Разговорник польского языка
Содержание:
- Разговорник польского языка «Паспортный контроль»
- Города и курорты
- Достопримечательности Польши
- Письменность
- Разговорник польского языка «Приветствие»
- В Польше находится самая старая соляная шахта в мире.
- Отец американской кавалерии тоже был выходцем из Польши.
- Астроном из Польши сделал первые карты Луны.
- Шопен был родом из Польши.
- Польский профессор создал один из старейших музыкальных конкурсов в мире.
- Первый футбольный клуб в Польше был основан в 1903 году.
- Польша отправляла летчиков-истребителей во время Второй мировой войны.
- Битва при Монте-Кассино была важным действием польских солдат.
- Самый старый университет Польши находится в Кронкуве.
- Компания Johnson & Johnson принадлежит польской предпринимательнице.
- Поляки любят свое пиво.
- Первые поваренные книги в Польше датируются 1682 годом.
- Язык домашнего общения
- Проверенные ресурсы, которые нам помогают сэкономить при самостоятельном планировании путешествий
- Разговорник польского языка «На вокзале»
- statin
- Родной язык
- Разговорник польского языка «Туризм»
- Полезная информация о Польше
- Краткий экскурс в историю
- Государственное устройство Польши
- Немного истории
- Польша была второй страной в мире с правовой конституцией.
- Варшава, столица Польши, когда-то была разрушена.
- Польша расположена в Центральной Европе.
- Имена в Польше могут меняться в зависимости от пола.
- В Польше всего 16 объектов всемирного наследия.
Разговорник польского языка «Паспортный контроль»
Фраза на русском |
Перевод |
Произношение |
имя |
imie |
име |
фамилия |
nazwisko |
назвиско |
год и место рождения |
data i miejsce urodzenia |
дата и мейсцэ уроджениа |
гражданство |
obywatelstwo |
обывачэльстфо |
национальность |
narodowos’c’ |
народовощчь |
профессия, специальность |
zawo’d |
завут |
образование |
wyksztal’czenie |
выкшталчэне |
гражданское состояние |
stan cywilny |
стан цывильны |
место постоянного жительства |
miejsce stal’ego zamieszkania |
мейсцэ сталэго замешканя |
настоящий адрес |
obecny adres |
обэцны адрес |
отношение к воинской повинности |
stosunek do sl’uz’by wojskowej |
стосунэк до службы войсковэй |
военнообязанный |
w wieku poborowym |
в веку поборовым |
Какой иностранный язык вы знаете? |
Jaki je,zyk obcy zna pan(i)? |
яки e”зык опцы зна пан(и) |
Немного понимаю по-польски. |
Rozumiem troche, po polsku. |
розумем трохэ» по польску |
Я говорю немного по-немецки. |
Mowie, troche po niemiecku. |
муве трохэ по немецку |
Вы откуда? |
Ska,d pan(i) jest? |
сконт пан(и) ест |
Я приехал из … |
Przyjechal’em z |
пшиехалэм з |
Ваша профессия? (Кто вы по специальности?) |
Jaki pan(i) ma zawo’d? |
яки пан(и) ма завут |
Где вы работаете? |
Gdzie pan(i) pracuje? |
где пан(и) працуе |
Разговорник польского языка «Ориентация в городе»
Фраза на русском |
Перевод |
Произношение |
Извините! |
Przepraszam bardzo! |
пшэпрашам бардзо |
Где улица… |
Gdzie jest ulica …? |
гдже ест улица |
В каком направлении надо идти, чтобы дойти до гостиницы «Бристоль»? |
Kto’re,dy mam is’c’ do hotelu „Bristol»? |
ктурэнды мам ищчь до хотэлю бристоль |
Где здесь находится ресторан? |
Gdzie tu jest restauracja? |
гдже ту ест рэстаурация |
Сразу же напротив. |
Zaraz naprzeciwko. |
зараз напшэчифко |
За углом (улицы) на лево. |
Za rogiem (ulicy) na lewo. |
за рогем (улицы) на лево |
Где здесь остановка трамвая № 6? |
Gdzie jest przystanek linii tramwajowej nr 6? |
гдже ест пшыстанэк линьи трамваёвэй нумэр шэщчь |
Где здесь справочное бюро? |
Gdzie tu jest informacja? |
гдже ту ест информация |
Города и курорты
Крупнейшими городами Польши являются Варшава (более 1,82 млн. чел.), Лодзь (790 тыс. чел.), Краков (780 тыс. чел.), Вроцлав (640 тыс. чел.), Познань (620 тыс. чел.), Гданьск (630 тыс. чел.), и Щецин (420 тыс. чел.).
Горнолыжные курорты Польши, конечно, менее популярны, чем, например, Австрии, Италии и Швейцарии, зато они более доступны по ценам. Кроме того, польские горнолыжные курорты отличаются своей красотой. Поэтому каждый год сотни тысяч иностранных туристов приезжают в Польшу, чтобы покататься на лыжах на местных горнолыжных курортах.
Самые популярные польские горнолыжные курорты — Сверадув-Здруй, Закопане, Котельница, Устонь, Щирк, и Шклярска Поремба.
Польша также знаменита своими лечебными курортами с минеральной водой и целебными грязями. Самые популярные из них — Полчин-Здруй, Бycкo-3дpyй, Колобжег, Сьвиноуйсце, Устонь, Щавно-Здруй, и Крыница.
Вдоль Балтийского побережья Польши находятся несколько отличных пляжных курортов – Сопот, Гданьск, Гдыня, Колобжег, Сьвиноуйсце, и Крыница Морска. В августе средняя температура воды Балтийского моря у побережья Польши составляет +20С.
Достопримечательности Польши
Старый город Варшавы, отстроенный в послевоенные годы, внесен в список Всемирного Наследия ЮНЕСКО и представляет собой памятник архитектуры XVII-XVIII веков под открытым небом. Кроме этого туристы и местные жители очень любят Королевский замок и Дворцовую площадь, собор Святого Яна и костел Святого Креста, дворец Сташица, Вилянувский и Лазенковский дворцы, Бельведер, укрепления Барбакан и Цитадель, варшавскую Русалку. Помимо большого количества оригинальных архитектурных строений, как Дом под негритенком или Дом под Святой Анной, есть в Варшаве и места развлечений: театры, зоопарк, водный парк, ипподром, каток и гольфклуб.
Крупнейший город Польши — Краков — с его готической и средневековой архитектурой называют Славянским Римом и считают самым популярным центром исторического туризма. Знаменитейший замок Барбакан, костел Святого Креста и собор на Вавеле ежегодно посещают десятки тысяч туристов. Уникальные памятники архитектуры сохранились во Вроцлаве, Щецине, Лодзи, Катовице, Люблине, Гданьске.
Национальный парк Ойцов, раскинувшийся почти на 1500 га, хранит великолепные памятники старины и редчайшие виды растительности, в том числе и иву Лаппа. Соляная шахта Величка, внесенная в список культурного наследия, представляет собой удивительный сказочный город с гротами, скульптурами и украшениями из соли, созданными руками работающих здесь шахтеров.
Письменность
Письменность польского языка основывается на латинском алфавите, который стал известен полякам с принятием христианства в X веке. Польский алфавит дополнен многочисленными диграфами, а также имеет систему диакритических знаков. В произношении нескольких звуков имеются вариации.
Польский алфавит состоит из 32 букв:
A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż
Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть прописными только при написании всего слова прописными буквами. Q, V и X используются только в словах иностранного происхождения, которые не были полонизированы. Для передачи самостоятельных звуков используются также диграфы cz , dz , dź , dż , rz , sz .
Разговорник польского языка «Приветствие»
Фраза на русском |
Перевод |
Произношение |
Добрый день (утро) |
Dzien dobry |
Джень добры |
Добрый вечер, ночь |
Dobry wieczyr |
Добры вечур |
Приветствую |
Witam |
Битам |
До свидания |
Do widzenia |
До видзеня |
Разговорник польского языка «Стандартные фразы»
Фраза на русском |
Перевод |
Произношение |
Да |
Так |
Так |
Нет |
Nie |
Не |
Извините, я не понимаю по-польски |
Przepraszam, nie rozumiem po polsku |
Пшэпрашам, не розумем по польску |
Пожалуйста (в ответ на извините) |
Prosze |
Проше |
Спасибо |
Dziekuje, dzieki |
Дженкуе, дженьки |
Что это? |
Co to jest? |
Цо то ест |
Извините |
Przepraszam |
Пшепрашам |
Где находится гостиница Н, музей М |
Gdzie jest hotel N, muzeum M? |
Гдзе ест хотэл Н, музеум М? |
Где находится обменный пункт? |
Gdzie jest kantor? |
Гдзе ест кантор? |
Меня зовут Николай |
Mam na imie Nikolaj |
Мам на име Николай |
Я хочу обменять 100 рублей на польские деньги. |
Chcial’bym wymienic’ 100 rubli na polskie pienia,dze |
хчялбым выменичь сто рубли на польске пенёндзэ |
Где находится бюро обмена денег? |
Gdzie tu jest biuro wymiany? |
гдже ту ест бюро вымяны? |
злотый = 100 грошам |
zl’oty = 100 groszom |
злоты рувна ще” ста грошом |
Где я могу найти… |
Gdzie moge znalezc… |
Гдзе могэ зналещч… |
Больница |
Szpital |
шпиталь |
Скорая помощь |
Pogotowie ratunkowe |
поготове ратунковэ |
Мороженое |
Lody |
лёды |
Пиво |
Piwo |
пиво |
Бензоколонка |
Stacja benzynowa |
стацья бэнзынова |
Какой ваш адрес? |
Jaki jest pana(l) adres? |
яки ест пана(и) адрэс |
Вот мой адрес |
Oto mo’j adres |
ото муй адрэс |
В Польше находится самая старая соляная шахта в мире.
Польская соляная шахта в Величке, построенная в начале 13 века, производила поваренную соль до конца 2007 года. Ее протяженность – 287 км, глубина – 1073 км. Сегодня она служит простой достопримечательностью, которую ежегодно посещают 1,2 миллиона человек.
Главная достопримечательность соляной шахты – это собор, вырезанный из каменной соли благодаря любезности горняков. Он включает в себя три часовни и десяток статуй. Из-за этих построек он также известен как «Подземный соляной собор Польши».
Отец американской кавалерии тоже был выходцем из Польши.
Завербованный Бенджамином Франклином, Казимир Пуласки сражался с колонистами во время Войны за независимость США. К сожалению, он встретил свою смерть в Джорджии в битве при Саванне 9 октября 1779 года.
Астроном из Польши сделал первые карты Луны.
Помимо того, что он был мэром и советником в Данциге, Польша, Йоханнес Гевелиус основал Lunar Topography и стал первым, кто описал и назвал десять видов новых созвездий.
Из этих открытий астрономы до сих пор используют 7 созвездий в качестве ориентира. Гевелий также опубликовал самые ранние и точные карты Луны. Это определенно один из самых крутых фактов о Польше.
Шопен был родом из Польши.
Вопреки распространенному мнению, знаменитый музыкальный композитор Фредерик Франсуа Шопен не был французом. Вместо этого он 20 лет жил в польском городе Желязова-Воля . Однако он уехал из страны в 1930 году и больше не вернулся. Париж стал его домом, где он в конце концов умер в 1849 году. Сегодня останки Шопена покоятся на парижском кладбище Пер-Лашез.
Польский профессор создал один из старейших музыкальных конкурсов в мире.
Один из самых известных музыкальных конкурсов в мире – Международный конкурс пианистов имени Фредерика Шопена. Польский профессор Ежи Журавев впервые провел конкурс в Варшавской филармонии в январе 1927 года. С тех пор он проводился каждые 5 лет и был прерван только в 1942 году в разгар Второй мировой войны.
Первый футбольный клуб в Польше был основан в 1903 году.
Скромным началом футбола и футбола в Польше стала семиминутная игра в июле 1894 года. В 1903 году был основан Sława Lwó (позже Czarni Lwów), ставший первым футбольным клубом в Польше. В первом матче страны они встретились с Венгрией, в которой Польша проиграла со счетом 0: 1.
Польша отправляла летчиков-истребителей во время Второй мировой войны.
Исторически сложилось так, что Польша направила союзникам не менее 144 летчиков-истребителей в течение Второй мировой войны. Пилоты Польши отвечали за 204 и еще 35 немецких самолетов, сбитых во время битвы за Британию в 1940-х годах. В целом польская эскадра принесла с немецкой стороны 12% -14% потерь.
Битва при Монте-Кассино была важным действием польских солдат.
По сей день поляки по-прежнему считают битву при Монте-Кассино одним из самых важных действий польских военных во Второй мировой войне. Битва произошла в бенедиктинском монастыре в Италии, где союзники неоднократно терпели неудачи при захвате власти.
Наконец, генерал Владислав Андерс из Второго польского корпуса повел своих солдат в бой и захватил монастырь. Но и потери были большие. Сегодня улицы в Польше названы в честь битвы в память о том, что произошло во время войны. Это определенно один из тех фактов о Польше, которые заставят вас оглянуться на ее историю.
Самый старый университет Польши находится в Кронкуве.
Король Казимир III Великий основал Ягеллонский университет в 1364 году, что сделало его старейшим университетом в стране. Все еще находящийся в Кракове, университет также является вторым по возрасту учебным заведением в Центральной Европе .
Компания Johnson & Johnson принадлежит польской предпринимательнице.
Барбара Пясека Джонсон родилась в Польше и вместе со своим мужем Джоном Стюардом Джонсоном основала компанию Johnson & Johnson. Когда он умер в 1983 году, Барбаре остались все деньги. Это поместило ее в список 400 самых богатых людей мира Forbes в 2007 году. Сегодня ее состояние оценивается примерно в 2,7 миллиарда долларов. Тем не менее, это делает ее 149-м самым богатым человеком в мире.
Поляки любят свое пиво.
Поляки занимают третье место среди стран Европы, потребляющих больше всего пива . После Чехии и Германии Польша потребляет в среднем 92 литра пива в год.
Первые поваренные книги в Польше датируются 1682 годом.
Поваренная книга Станислава Чернецкого Compendium ferculorum albo Zebranie potraw, впервые напечатанная в 1682 году, также переводится как «Коллекция блюд». В кулинарную книгу входит более 300 видов рецептов, разделенных на три главы. Большинство рецептов в кулинарной книге основаны на татаро-турецких, немецких и литовских традициях. В свое время польская кулинария все еще ссылается на эту поваренную книгу.
Язык домашнего общения
Во время переписи 2011 года была возможность указать два непольских языка домашнего общения наряду с польским или без польского. Всего в ответах на перепись перечислено 160 языков и диалектов. Большинство жителей Польши назвали языком домашнего общения польский (37 815 тыс. человек, 98,2 %), он же был назван в основном как единственный язык (37 043 тыс. человек, 96,2 %). Остальные языки домашнего общения в сумме составили 948 тыс. носителей, 2,46 %), причём чаще всего отмечалось их использование вместе с польским (как с первым или вторым языком) — 772 тыс. (2 %). Всего 176 тыс. человек (0,46 %) назвали единственным непольский или в случае выбора двух языков — оба непольских.
- только польский — 37 043 602 (96,19 %)
- польский и непольский (непольские) — 772 003 (2,00 %)
- польский и один непольский — 731 563 (1,90 %)
- польский и два непольских — 40 440 (0,11 %)
- только непольский (непольские) — 176 520 (0,46 %)
- один непольский — 168 816 (0,44 %)
- два непольских — 7 704 (0,02 %)
- не дали ответ — 519 698 (1,35 %)
В сравнении с переписью 2002 года почти в 9 раз выросло число жителей, назвавших домашним языком силезский, почти в 2 раза выросло число лиц, указавших домашним кашубский язык. В то же время вдвое сократилось число польских жителей, говорящих на немецком и на 14 тысяч — говорящих на белорусском.
Одной из особенностей переписи 2011 года стало то, что в качестве обиходного языка жители Польши стали указывать диалекты и говоры, такие ответы были характерны прежде всего для региона Подляшье и касались главным образом белорусского языка, нередко разные ответы подразумевали разные варианты названий одного и того же идиома. Некоторые близкие названия диалектов были объединены в один термин. Наиболее многочисленными были ответы носители говоров польско-белорусского пограничья (gwara pogranicza polsko-białoruskiego) — 669 человек; белорусских говоров (gwara białoruska), к которым отнесли также назвавших родным «простой язык» (język prosty) — 549 человек; говоры белорусско-украинские (gwara białorusko-ukraińska) — 516 человек, а также гуральские говоры (gwara góralska) — 604 человек.
Языки домашнего общения в Польше согласно переписи населения 2011 года:
Язык | Численность всех ответов (чел.) | в том числе указавшихкак единственный язык (чел.) | в том числе указавшихкак один из нескольких языков (чел.) | |
---|---|---|---|---|
всего указавших (чел.) | указавших наряду с польским (чел.) | |||
польский | 37 815 606 | 37 043 602 | 772 003 | — |
силезский | 529 377 | 126 509 | 402 868 | 396 979 |
кашубский | 108 140 | 3 802 | 104 338 | 104 319 |
английский | 103 541 | 4 128 | 99 414 | 98 145 |
немецкий | 96 461 | 9 738 | 86 723 | 80 647 |
белорусский | 26 448 | 3 950 | 22 498 | 22 419 |
украинский | 24 539 | 4 510 | 20 029 | 19 749 |
русский | 19 805 | 1 136 | 18 669 | 18 506 |
цыганский | 14 468 | 2 309 | 12 159 | 12 148 |
французский | 10 677 | 640 | 10 037 | 9 887 |
итальянский | 10 295 | 812 | 9 483 | 9 423 |
лемковский | 6 279 | 1 380 | 4 899 | 4 747 |
испанский | 5 770 | 333 | 5 437 | 5 294 |
литовский | 5 303 | 3 597 | 1 706 | 1 695 |
вьетнамский | 3 360 | 1 251 | 2 109 | 2 108 |
нидерландский | 2 653 | 306 | 2 347 | 2 270 |
арабский | 2 287 | 210 | 2 077 | 1 897 |
армянский | 1 847 | 228 | 1 619 | 1 594 |
греческий | 1 609 | 56 | 1 553 | 1 528 |
шведский | 1 583 | 108 | 1 475 | 1 445 |
чешский | 1 451 | 106 | 1 345 | 1 339 |
китайский | 1 279 | 720 | 559 | 552 |
болгарский | 1 200 | 151 | 1 049 | 1 049 |
норвежский | 913 | 47 | 866 | 814 |
турецкий | 889 | 107 | 782 | 761 |
венгерский | 888 | 12 | 877 | 863 |
словацкий | 765 | — | 765 | 760 |
японский | 692 | 203 | 489 | 439 |
говоры польско-белорусского пограничья | 669 | 464 | 205 | 169 |
датский | 647 | 55 | 591 | 524 |
руский | 626 | 63 | 563 | 558 |
гуральские говоры | 604 | 32 | 572 | 572 |
португальский | 575 | — | 575 | 523 |
хинди | 563 | 147 | 416 | 382 |
белорусский говоры (или простой язык) | 549 | 189 | 361 | 361 |
белорусско-украинские говоры | 516 | 265 | 250 | 250 |
другие языки и диалекты | 9 164 | 1 254 | 7 910 | 7 533 |
все языки | 38 511 824 | 37 212 419 | — | — |
Языки домашнего общения в Польше согласно переписи населения 2002 года:
Язык | Численность всех ответов (чел.) | в том числе указавшихнаряду с польским (чел.) | в том числе указавшихбез польского (чел.) | ||
---|---|---|---|---|---|
всего указавших (чел.) | указавших с другим непольским (чел.) | всего указавших (чел.) | указавших с другим непольским (чел.) | ||
все языки | 38 230 080 | — | — | — | — |
польский | 37 405 335 | — | — | — | — |
немецкий | 204 573 | 195 669 | 8 727 | 8 904 | 679 |
силезский | 56 643 | 46 168 | 1 876 | 10 475 | 524 |
кашубский | 52 665 | 50 672 | 243 | 1 993 | 3 |
украинский | 22 698 | 19 303 | 824 | 3 395 | 150 |
цыганский | 15 788 | 14 376 | 77 | 1 412 | 6 |
русский | 15 299 | 14 801 | 3 314 | 498 | 46 |
французский | 15 282 | 14 588 | 2 297 | 694 | 85 |
итальянский | 12 001 | 11 372 | 959 | 629 | 54 |
литовский | 5 838 | 2 168 | 79 | 3 670 | 5 |
лемковский | 5 627 | 4 168 | 72 | 1 459 | 15 |
испанский | 4 154 | 3 963 | 592 | 191 | 46 |
греческий | 3 166 | 3 023 | 289 | 143 | 17 |
нидерландский | 2 768 | 2 556 | 378 | 212 | 45 |
вьетнамский | 1 883 | 1 424 | 40 | 459 | 11 |
шведский | 1 842 | 1 711 | 243 | 131 | 24 |
словацкий | 921 | 822 | 58 | 99 | 3 |
венгерский | 908 | 886 | 92 | 22 | 1 |
армянский | 872 | 801 | 92 | 71 | 5 |
датский | 759 | 713 | 101 | 46 | 16 |
норвежский | 733 | 663 | 91 | 70 | 12 |
сербский | 570 | 533 | 69 | 37 | 5 |
Проверенные ресурсы, которые нам помогают сэкономить при самостоятельном планировании путешествий
Мы составили список полезных и проверенных ресурсов, которыми сами пользуемся в путешествиях. Они помогают нам сэкономить время, деньги и нервы.
- – бюджетные авиабилеты по всему миру.
- – поиск авиабилетов по всему миру.
- – поиск бюджетного жилья, отелей и апартаментов по всему миру. Сервис совершает поиск по всем популярным сайтам бронирования, включая Agoda, Booking.com и другим популярным системам бронирования.
- – прокат автомобилей (Черногория, Болгария, Крым, Чехия, Грузия, Кипр, Греция ,ОАЭ).
- Cherehapa – покупка туристической страховки онлайн для граждан России и стран СНГ.
- – бронирование трансфера из(в) аэропорта в отель.
Разговорник польского языка «На вокзале»
Фраза на русском |
Перевод |
Произношение |
На вокзале |
Na dworcu |
на дворцу |
Дайте, пожалуйста, два билета в вагон второго класса в Варшаву. |
Prosze, dwa bilety drugiej klasy do Warszawy. |
прошэ два билеты, другей клясы до варшавы |
Дайте, пожалуйста, билет в вагон первого класса на скорый (пассажирский) поезд в …, который отправляется в 0:05. |
Prosze, о bilet pierwszej klasy nа pocia,g pospieszny (osobowy) do … ktory odjezdza о godzinie 0:05. |
прошэ о билет перфшэй клясы на поцёнк поспешны (особовы) до … ктуры одъежджа о годжине зэро пенчь |
Билетная касса |
Kasa biletowa |
каса билетова |
Когда идёт следующий поезд? |
Kiedy jest naste, pny pocia? |
кеды ест настэмпны почёнк |
Расписание |
Rozklad jazdy |
росклад язды |
электрички |
— pocia,gi elektryczne |
почёнги электрычнэ |
пригородные поезда |
— pocia,gi podmiejskie |
почёнги подмейске |
Сколько времени идёт поезд до…? |
Jak dl’ugo jedzie sie, do … |
як длуго едже ще” до… |
Можете ли вы позвать такси? |
Czy moze pan(i) przywolac takso’wke? |
чши можэ пан (и) пшиволачь таксуфкэ |
Где здесь туалеты? |
Gdzie tu sa, toalety? |
гдже ту со» тоалеты |
Будут ли у вас вещи, подлежащие обложению пошлиной? |
Czy mа pan(i) cos’ do zadeklarowania (oclenia)? |
чы ма пан(и) цош до задэклярованя (оцленя) |
У меня только вещи точного пользования. |
Mam tylko rzeczy do uz’ytku osobistego. |
мам тылько жэчы дo ужётку особистэго |
У меня есть несколько подарков и сувениров. |
Маm kilka prezento’w i pamia,tek. |
мам килька прэзэнтуф и памёнтэк |
На вывоз этого нужна лицензия. |
Na wywo’z tego potrzebne jest zezwolenie. |
на вывус тэго потшэбнэ ест зэзволене |
За этот аппарат вы должны уплатить пошлину. |
Za ten aparat musi pan(i) uis’cic’ opiate, celna,. |
за тэн апарат мущи пан(и) уисьчичь оплатэ цэльно» |
Какую пошлину я должен уплатить? |
lie wynosi opl’ata? |
иле вынощи, оплата |
Где можно купить билеты на самолёт? |
Gdzie moz’na kupic’ bilety na samolot? |
гдже можна купичь билеты на самолёт |
На чём можно доехать до аэропорта? |
Czym dojez’dza sie, do lotniska? |
чым доежджа ще” до лётниска |
Есть ли обратные билеты? |
Сzу sa, bilety powrotne? |
чшы со» билеты повротнэ |
Дайте, пожалуйста, обратный билет. |
Prosze, о bilet powrotny. |
проще” о билет повротны |
Дайте, пожалуйста, билет на завтра, послезавтра. |
Prosze bilet na jutro, pojutrze |
Проше билет на ютро, поютше |
Дайте билет до Кракова на ближайший поезд-экспресс |
Prosze bilet do Krakowa nа najblizszy Express |
Проше билет до Кракова на найближши экспрэс |
Сколько стоит билет до Кракова на экспресс, Intersity и скорый поезд? |
Ilе kosztuje bilet, do Krakowa na Express, Intercity i pospieszny? |
Иле коштуе билет до Кракова на експрес, интерсити и поспешны? |
statin
(Александр Кас «Строим последовательную версию истории 16-18 веков» http://coollib.com/b/163125 )
Так, нет никаких доказательств существования польского языка до 16 века. Не считая пары книг с молитвами сомнительного происхождения и еще более сомнительно датированных. Об этом периоде в ученых кругах говорят лишь как о «периоде истоков формирования литературного языка».
Отметим, что этот канцелярский язык Великого княжества Литовского (он же руский язык, руски езык, «проста мова», руський язык, западнорусский литературно-письменный язык, западнорусский письменный язык, литовско-русский язык, рутенский язык, старобелорусский литературный язык, староукраинский язык, южно-русский язык, росский, русинський, славянский язык Великого княжества Литовского, белор. старабеларуская мова, укр. староукраїнська мова ) такие исследователи как Иван (Иоганн) Шриттер, Самуил Богумил Линде, польский писатель Вишневский называли русско-польским или просто «польским диалектом».
Внезапно появившись во второй половине 16-го века польский язык вскоре также внезапно начал угасать. «Краткая литературная энциклопедия» сообщает: «17 в. — нач. 18 в. — время упадка политической и культурной жизни Польши. Ослабевает обществ. значение литературы, возрастает значение латинского языка. Это сказывается и на языке художественной литературы, в который вплетаются не только отдельные слова, но целые предложения на латинском языке. Преобладает напыщенный, макаронический стиль. Даже в повседневной жизни придворные и шляхта злоупотребляют латинским языком и другими заимствованиями.»
А теперь перейде от мифологического чтива к реальности. А реальность такова, единственным государственным языком в Царстве Польском (с 1875 года официально называвшимся Привислинским краем) до 1917 года был русский язык. Население края: поморяне, поляне, висляне, мазуры и т. д говорили на своих диалектах с разной степенью взаимопонимания.
Однако, как говорит таже «Краткая литературная энциклопедия»:». в борьбе за национальную независимость литературный язык, общий для всех поляков и близкий к живой речи народных. масс, приобретал особое значение как фактор нацинального объединения. Поэтому демократические языковые тенденции все активнее пробивали себе дорогу и, наконец, одержали решительную победу в творчестве Адама Мицкевича»
С Мицкевича, а также его товарищей Юлия Словацкого, Сигизмунда Красинского и других, можно начинать историю современного польского языка. Они создали этот язык. Написали на нем многие литературные произведения. Придумали древнюю польскую историю, по которой поляки ведут происхождение от сарматов. А Польша самая древнее и единственное истинно христианское государство. Мицкевича со товарищи, называли не иначе как «польские мессии».
Насаждаться польский язык среди жителей Польши стал после обретения ею независимости. Еще в 30-ые годы 20-го века, как сообщает «Литературная энциклопедия» издававшаяся под редакцией А.В.Луначарского и М.В.Фриче: » Польский язык не представляет единства на всей территории своего распространения и распадается на несколько диалектов, имеющих значительные языковые своеобразия. Диалекты эти — великопольский, куявский, хельмско-мазовецкий, мазовецкий, силезский и малопольский. «; «Языковая политика в современной Польше тесно связана с общей националистической политикой польского империализма. Наиболее актуальным является так наз. кашубский вопрос, имеющий многолетнюю давность. Потомки некогда многочисленных поморских славян, кашубы в настоящее время представляют незначительные островки. Польская официальная наука видит в кашубском яз. лишь диалект П. яз., отстоящий якобы от него только несколько дальше, нежели диалекты собственно польские. Для кашубов обязательным лит-ым яз. признан польский. Искусственное насаждение П. яз. имеет место и среди многочисленного украинского и белорусского населения Польши.»
Лишь только после 1945 года, в результате распространения массового образования и массовой миграции, развития радио и телевидения польский язык более-менее распространился на территории Польши. Хотя некоторые диалекты сохранились до сих пор (например, в южных и юго-западных горных частях Польши, граничащих с Чехией и Словакией). В остальной части на диалектах говорит, в основном, пожилое население в сельской местности.
Родной язык
В переписи населения 2011 года впервые в послевоенной истории Польши был задан вопрос о родном языке. Ранее такой вопрос задавался только лишь во время переписи 1931 года. При этом в той переписи указание родного языка имело субъективный характер, поскольку не задавался вопрос о национальной принадлежности, национальный состав Польши определялся по вопросу о родном языке, соответственно понятие «родной язык» соотносилось с понятием «национальная принадлежность». Кроме того, в самом вопросе переписи не упоминалось слово «родной», вопрос был задан в следующей форме: «язык, который наиболее Вам близок».
Понятие «родной язык» (język ojczysty), применённое в вопросах переписи, определяется как язык, который был выучен первым. Данный термин соответствует таким терминам, как «первый язык», «материнский язык».
Большинство жителей Польши назвали родным языком домашнего польский (37 656 тыс. человек), остальные языки, указанные как родные, в сумме составили 334 тыс. носителей.
В целом для каждого языка отмечается меньшее число указавших их как родной и большее число указавших их как домашний. Это связано с методологией переписи, которая позволяла выбирать более одного домашнего языка и только один родной язык.
Родные языки в Польше согласно переписи населения 2011 года:
|
|
Разговорник польского языка «Туризм»
Фраза на русском |
Перевод |
Произношение |
Экскурсия по городу |
Zwiedzanie miasta |
зведзане мяста |
Сегодня я хочу осмотреть город. |
Chcial’bym dzis’ zwiedzic’ miasto. |
хчялбым джишь зведжичь място |
Что вы хотите посмотреть? |
Со chcial'(a)by pan(i) zobaczyc’? |
цо хцял(а)бы пан(и) зобачшичь |
Я хочу поехать на экскурсию в горы(на море). |
Chcial’bym pojechac’ na wycieczke, w go’ry (nad morze) |
хчялбым поехачь на вычечке в гуры (над може) |
Завтра на озеро Снярдвы. |
Jutro pojedziemy nad jezioro S’niardwy. |
ютро поеджемы над езёро щнярдвы |
На чём поедете? |
Czym pojedziecie? |
чым поеджече |
Мы пойдём пешком. |
Po’jdzienny pieszo. |
пуйджемы пешо |
Я хочу побывать в Желязовой Воле. |
Chce, zwiedzic’ Z’elazowa, Wole,. |
хцэ» зведжичь жэлязово» воле |
Это далеко? |
Czy to daleko? |
чши то далеко |
Очень близко. |
То bardzo blisko. |
то бардзо блиско |
Мы можем пройти пешком. |
Moz’emy przejs’c’ pieszo. |
можэмы пшэйщчь пешо |
Есть ли у вас необходимое снаряжение? |
Czy ma pan(i) odpowiedni ekwipunek? |
чы ма пани отповедни экфипунэк |
У меня нет необходимого снаряжения. |
Nie mam niezbe,dnego ekwipunku. |
не мам незбэнднэго экфипунку |
Когда мы выходим? |
Kiedy wychodzimy? |
кеды выходжимы |
Мы выходим в пятницу в 6 часов утра. |
Wyruszamy w pia,tek о (godzinie) 6 rano. |
вырушамы ф пёнтэк о (годжине) шустэй рано |
Сборный пункт на вокзале в 6 часов. |
Zbio’rka na dworcu о godzinie 6. |
збюрка на дворцу о годжинэ шустэй |
На экскурсии |
Na wycieczce |
на вычечцэ |
Скажите, пожалуйста, как можно пройти к… |
Prosze, nam powiedziec’ |
jak moz’emy przejs’c’ do … |
Где находится деревня? |
Gdzie znajduje sie, wies’? |
гдже знайдуе ще» вещ |
Сверните вправо (влево). |
Prosze, skre,cic’ w prawo (w lewo). |
прошэ скрэнчичь ф право (влево) |
Идите прямо! |
Prosze, is’c’ prosto. |
прошэ ищчь просто |
Где можно будет остановиться на ночь? |
Gdzie sie, be,dzie moz’na zatrzymac’ na noc? |
гдже ще» бэньдже можна зачшимачь на ноц |
Можете ли вы нам продать немного молока (сыра, сметаны)? |
Czy moz’ecie nam sprzedac’ troche, mieka (sera, s’mietany)? |
чшы можэче нам спшэдачь трохэ млека (сэра щметаны.) |
Я устал. Давайте немного отдохнём. |
Zme,czyl’em sie’. Odpocznijmy troche,. |
змэнчылэм ще» отпочниймы трохэ |
Разрешите познакомиться, я … <называя статус, должность> |
Pozwoli pan(i) z’e sie, przedstawie, jestem … |
позволи пан(и) же ще» пшэтставе» естэм |
…меня зовут… |
…nazymam sie,… |
называм ше» |
страны света |
strony s’wiata |
строны щфята |
север |
po’l’noc |
пулноц |
юг |
poludnie |
полудне |
запад |
zacho’d |
захут |
восток |
wscho’d |
фсхут |
Как мне дойти до стоянки экскурсионных автобусов? |
Jak trafic па przystanek autokarow wycieczkowych? |
Яктрафич на пшистанэк автокарув вычечковых? |
Бюро путешествий. Справочное бюро |
Biuro podro’zy. Informacja. |
бюро подружы информация |
К сожалению, полностью не удалось загрузить разговорник, за счёт ограничения знаков. Ниже я дам электронный файл где можно скачать его полностью. Надеюсь польский разговорник станет полезным не только нам, а и вам, наши дорогие читатели! Пользуйтесь на здоровье !
Скачать полную версию Разговорник польского языка можна здесь
Полезная информация о Польше
- Численность населения — 38.4 млн человек (36 место в мире).
- Площадь — 312 679 квадратных километров.
- Язык — польский.
- Валюта — польский злотый.
- Время — центральноевропейское UTC +1, летом +2.
- Виза — шенгенская.
- Польша — католическая страна. Поляки очень религиозны. Многие главные праздники — церковные.
- Государственные праздники Польши: Новый год (31 декабря и 1 января), Богоявления или праздник Трёх Королей (6 января), Пасха (по лунному календарю, обычно март-апрель), Пасхальный понедельник, Майский день (1 мая), день Конституции (3 мая), Пятидесятница (седьмое воскресенье после Пасхи), Успение Пресвятой Богородицы (15 августа), День всех святых (1 ноября), День национальной независимости (11 ноября), Рождество (24-26 декабря).
- Польша — безопасная страна. Чтобы ничто не омрачило поездку — просто придерживайтесь элементарных правил поведения и безопасности.
Краткий экскурс в историю
Язык славянского этноса появился из различных племён, которые не занимали особых территорий. Само название «поляки» происходит от одного из них — полян. Название народности встречается в истории Киева и становления Киевской Руси, поскольку оформление польской нации и языка происходило параллельно с формированием русского государства.
Христианство под эгидой Папского престола пришло в Польшу в 966 году, что предопределило судьбу государства и языка. Ядро польского народа формировалось на рубеже 10-11 веков. В отличие от древнерусской церковной литературы и литургии, которая изначально имела восточно-византийское происхождение и была переведена на старославянский, польская богословская и светская культура использовала латынь. Поэтому национальный, народный язык сохранил в себе много шипящих архаических черт.
Географическое местоположение Польши, называемое очагом старославянской культуры, и слияние с западной на базе христианства заложили фундамент и предопределили особенности речи польского народа.
В настоящее время официальным языком Польши является польский. Он не ограничивается лишь этим статусом. Говорят ли жители страны на других языках или используют наречия, показывает география региона.
Государственное устройство Польши
Польша – это парламентская республика. Согласно Конституции 1997 года исполнительная власть принадлежит главе государства – Президенту, а законодательная власть – двухпалатному парламенту Национальному Собранию, состоящему из Сената (100 человек) и Сейма (460 человек).
Президент избирается всеобщим прямым голосованием каждые 5 лет.
Основные польские политические партии – либерально-консервативная «Гражданская платформа, консервативная «Право и справедливость», социал-либеральное «Движение Паликота», социал-демократический «Союз демократических левых сил» и центристская «Польская крестьянская партия».
Немного истории
Польский язык специалисты относят к западнославянской группе, которая возникла около двух тысяч лет назад; но в то время население современной Польши говорило на разных диалектах. Постепенно отличия между ними стирались, начало формироваться единое наречие. Длительное время оно было популярным только в народе – летописи поляки составляли на латыни.
История языка Польши фактически начинается с XVI века, когда были написаны первые книги, сформулированы правила орфографии.
В XIX веке начинается расцвет литературного польского языка. Появление таких писателей, как А. Мицкевич, Э. Ожешко, Г
Сенкевич привлекло внимание к литературе Польши, ее языку. При этом сама территория страны была разделена в то время между Россией, Австро-Венгрией, Пруссией
Соответственно, поэтому значительная часть населения говорила по-русски, по-немецки, по-литовски, а также на идише, который был популярным средством общения.
После окончания Первой мировой войны поляки создают независимое государство, начинается процесс перехода на единую языковую норму. Сегодня государственный язык Польши – польский, на нем говорят около 40 млн человек в республике и других странах мира.
Польша была второй страной в мире с правовой конституцией.
В 1791 году Польша приняла свою первую писаную конституцию. Когда он был опубликован, это был лишь второй в мире законный и действующий документ подобного рода. Однако этот подвиг был недолгим – всего 14 месяцев и 3 недели. По прошествии этого периода страна разделилась на разделы как минимум на 100 лет.
Варшава, столица Польши, когда-то была разрушена.
Как и во многих других местах, Вторая мировая война нанесла больший ущерб, чем вы можете представить в Варшаве . Первоначальный облик Варшавы был разбомблен в 40-х годах, но поляки восстановили его сразу после войны.
При реконструкции Старого города польское правительство использовало детальное искусство художника 14 века Бернардо Беллотто. Это объясняет, почему это место отражает более старую атмосферу по сравнению с его фактическим созданием в 20 веке.
Польша расположена в Центральной Европе.
В Республике Польша умеренный и сезонный климат. Расположенная в Центральной Европе , страна граничит с Балтийским морем, со Словакией и Чехией на юге, с Литвой, Украиной и Беларусью на востоке и с Германией на западе.
Имена в Польше могут меняться в зависимости от пола.
В отличие от большинства стран, где дети получают определенную фамилию независимо от пола, Польша отличается. У мальчика будет фамилия, оканчивающаяся на «-cka / -cki», а у новорожденной девочки – «-ski / -ska».
Например, если фамилия вашего отца Ковальски, а вы девушка, у вас будет фамилия Ковальска. Однако все польские фамилии в США используют мужские версии.
В Польше всего 16 объектов всемирного наследия.
Объекты всемирного наследия ЮНЕСКО – важные места с природным и культурным наследием. В частности, в Польше 16 объектов всемирного наследия, первые два из которых были добавлены в список в 1978 году.