Латвия: описание и краткая характеристика страны

Содержание:

Специфика латышского языка

Если вас интересует, как следует говорить: латвийский или латышский язык, то правильным ответом будет «латышский». При этом самым близким и единственным существующим родственным диалектом латышского языка является литовский.

В русском языке, на котором говорят в Латвийской Республике, есть ряд заимствований из латышского. К примеру, прощаться здесь принято словом «ата» вместо «пока». Нередки и специфические речевые обороты: например, здесь говорят не «Что, простите?», а «Что, пожалуйста?».

Латвия – интересная страна со своей особой культурой, кухней, достопримечательностями и т.д. Поэтому если вы здесь еще не были, обязательно побывайте.

Иммиграция

Незаконная иммиграция в Латвию традиционно происходила из соседних стран, но теперь мигранты также прибывают из других регионов, таких как Латинская Америка, Юго-Восточная Азия и Африка. Правительство Латвии стремилось работать с Россией, чтобы решить эту проблему. В 2009 году Госдепартамент США раскритиковал Латвию за обращение с нелегальными иммигрантами.

Чтобы иммигрант не стал нелегальным резидентом, требуется разрешение для иностранного гражданина или лица без гражданства, желающего проживать в Латвийской Республике более 90 дней в течение 6-месячного периода, таким образом, если лицо не приобретет себе вид на жительство, он будет считаться нелегальным иммигрантом.

Крупнейшие группы иностранных граждан
Классифицировать Национальность Население (2019)
1   Россия 42 243
2   Литва 2 790
3   Украина 2,413
4   Беларусь 1,630
5   Эстония 611
6   Германия 304
7   Израиль 201
8   Армения 188
9   Польша 176
10   Соединенные Штаты 171
11   Казахстан 169
12   Великобритания 151
13   Молдова 134
14   Китай 128
15   Азербайджан 118
16   Узбекистан 115
17   Дания 96
18   Грузия 88
19   Швеция 86
20   Италия 82

Можно ли жить в Латвии без латышского языка?

В Латвии широко распространен русский язык. Могу ли я обойтись без знания латышского?

Если вы живете «на две страны» и два раза в год приезжаете в Ригу или Юрмалу — возможно, вы сможете обойтись без языка. На русском вас поймут в супермаркетах/магазинах, ресторанах, кафе и отелях, музеях…

Если вы переехали жить в Латвию, то без латышского — все-таки не обойтись. В государственных учреждениях (агентство социального страхования, налоговая, поликлиника и др…) говорят только на госязыке. И только на латышском вам придется подписывать разные договоры и получать официальные письма — из налоговой, от коммунальных служб, документы из банков…

Латышский безусловно нужен, если вы планируете работать в Латвии — к примеру, по найму. На каком уровне — зависит от направления предприятия/компании. Впрочем, если речь идет о крупных международных компаниях, скажем, IT, финансы и др., то здесь основной рабочий язык — английский.

Официально в Латвии утвержден список из 4500 специальностей, которые разбиты по языковым категориям. Это значит, что надо быть готовым, что при устройстве на работу у вас могут спросить «корочку» об уровне знаний государственного языка. Все зависит от компании/предприятия, куда вы устраиваетесь. И еще — вопреки слухам, в Латвии специально никто не приходит на каждое предприятие и не проверяет, как вы знаете язык. Центр госязыка реагирует только на конкретные жалобы (о работе языковой комиссии — см. ниже).

Латышский как государственный язык Латвии

В Латвийской Республике около 1,7 млн жителей говорят на латышском. Это один из нескольких восточнобалтийских диалектов, который сохранился до наших дней и относится к старейшим европейским языкам.

Латышский – это государственный язык в Латвии. Он представлен тремя диалектами: ливонским, верхнелатышским и среднелатышским. Последний лег в основу современного литературного латышского языка.

Говоря о том, какой язык является официальным в Риге, следует отметить, что, безусловно, это латышский. При этом примерно для 150 тысяч человек, живущих в том числе в Риге, а также Латгале, Видземе и Селии, родным является латгальский диалект.

Что касается необходимости владения латышским, то здесь все индивидуально. Туристам вовсе не обязательно его знать, однако если вашей целью является трудоустройство или получение гражданства в стране, язык придется изучить.

Национальный латышский используется во всех государственных учреждениях и судебных инстанциях. Однако в данные структуры невозможно устроиться, обладая временным или постоянным видом на жительство.

Уровни знания языка и профессии:

  1. Низший базовый (A1) – горничная, дворник, помощник по кухне и т.д.
  2. Высший базовый (A2) – курьер, оператор различных установок и т.п.
  3. Первый средний (B1) – гувернантка, продавец, дизайнер и т.д.
  4. Второй средний (B2) – технолог, шеф-повар и другие.
  5. Старший (C1 и C2) – муниципальные служащие, посол, министры и т.п.

Уровень знания латышского подтверждает Государственный центр содержания образования.

Согласно опросу, проведенному в 2009 году, 48% русских оценили свое владение латышским как хорошее, при этом 8% сообщили, что не владеют им вовсе.

Культура Латвии

Литература

Фактически самобытная латышская литература началась в XIX в., когда латыши начали получать высшее образование, в результате чего и была создана полноценная национальная литература. Известные поэты этого времени – Янис Райнис (Я́н Пли́екшанс) и Аспазия (Эльза Розенберга).

В СССР много внимания уделялось переводам национальных литератур на русский язык. В связи с этим стали известны имена латышских писателей Лациса, Упита, Гривы, Судрабкална, Кемпе, Зиедониса, Григулиса, Скуиня, Вациетиса и др.

Музыка

Латышская национальная музыкальная школа начала формироваться во второй половине XIX в. Одним из первых её представителей стали композиторы Карлис Бауманис (1835-1905), автор текста и музыки латвийского гимна, и Янис Цимзе (1814-1881), собиравший и обрабатывавший народную музыку. Среди музыкальных жанров активнее всего развивалось хоровое пение, в 1873 г. прошёл первый песенный фестиваль, ставший традиционным и проводящийся каждые пять лет.Основной оперной площадкой Латвийской ССР был Государственный театр оперы и балета. На его сцене ставились классические и современные оперы, в том числе новейшие сочинения латвийских композиторов.

Мировую известность завоевали современные музыканты: композиторы Янис Иванов, Пауль Дамбис, Майя Эйнфельде, Артур Гринупс, Имантс Калныньш, Ромуалдс Калсонс, Раймонд Паулс, Ромуальд Калсонс, Имантс Земзарис, дирижёры Арвид Янсонс и его сын Марис, певцы Карлис Зариньш, Ингус Петерсонс, Самсон Изюмов, Александр Антоненко, певицы Жермена Хейне-Вагнере, Инессе Галанте, пианисты Артур Озолиньш, Илзе Граубиня, Вестардс Шимкус, скрипачи Байба Скриде, Иева Граубиня-Браво, Валдис Зариньш и Гидон Кремер, фортепианный дуэт Нора Новик и Раффи Хараджанян, виолончелистка Элеонора Тестелец, органисты Таливалдис Декснис, Ивета Апкалне.

Гидон Кремер – выдающийся скрипач и дирижёр, лауреат многих международных конкурсов скрипачей. В репертуаре Гидона Кремера сочинения классиков (Антонио Вивальди, Иоганна Себастьяна Баха) и современных композиторов.

Спорт

Самым популярным видом спорта является хоккей, затем баскетбол, футбол, волейбол, теннис, езда на велосипеде, бобслей и санный спорт.

Какие еще языки распространены в Латвийской Республике

Около 150 тысяч человек считают своим родным языком латгальский диалект. Наиболее популярен он в Латгале, Селии, Видземе, Риге. В Законе «О государственном языке», речь о котором шла выше, сказано, что развитие латгальского как одного из исторических подвидов латышского языка гарантируется государством.

Отвечая на вопрос о том, на каких языках говорят в Латвии, следует отметить, что латгальский запрещено использовать в делопроизводстве государственных учреждений и судебных инстанций. Данное положение официально было закреплено решением Сената Верховного суда Латвийской Республики, принятым в 2009 году.

Одним из практически вымерших диалектов, ранее использовавшихся населением данной страны, является ливский. В наше время услышать этот язык общения в Латвии можно крайне редко. К категории полностью вымерших относятся земгальский, куршский и селонский диалекты. На данном этапе они являются предметом изучения исследователей.

Грамматика

Порядок слов в предложении относительно свободный, он зависит от наиболее значимого слова в предложении. Например, фраза «В стакане вода» будет построена следующим образом: Glāzē ir ūdens, и “Вода в стакане” — так: Ūdens ir glāzē. В латышском языке нет артиклей, однако прилагательные включаются в себя понятие определенности/неопределенности.

Имя существительное в латышском обладает категориями рода, числа и падежа. Падежей семь:

Мужской род Женский род
Ед. ч.
Именительный Draug-s
друг
Vēj-š
ветер
Kuģ-is
корабль
Liep-a
липа
Pas-e
паспорт
Родительный Draug-a Vēj-a Kuģ-a Liep-as Pas-es
Дательный Draug-am Vēj-am Kuģ-im Liep-ai Pas-ei
Винительный Draug-u Vēj-u Kuģ-i Liep-u Pas-i
Творительный падеж Draug-u Vēj-u Kuģ-i Liep-u Pas-i
Местный (предложный) падеж Draug-ā Vēj- ā Kuģ-ī Liep- ā Pas-ē
Звательный падеж Draug-s! Vēj-š! Kuģ-i! Liep-a!
Мн. ч.
Именительный Draug-i Vēj-i Kuģ-i Liep-as Pas-es
Родительный Draug-u Vēj-u Kuģ-u Liep-u Pas-u
Дательный Draug-iem Vēj-iem Kuģ-iem Liep- ām Pas-ēm
Винительный Draug-us Vēj-us Kuģ-us Liep- as Pas-es
Творительный падеж Draug-iem Vēj-iem Kuģ-iem Liep- ām Pas-ēm
Местный (предложный) падеж Draug-os Vēj-os Kuģ-os Liep- ās Pas-ēs

Прилагательное изменяется по родам, числам и падежам, то есть согласуется с существительным, которое оно определяет.

Интересной особенностью латышского прилагательного является наличие у него полных и кратких форм.

Латышские глаголы спрягаются по лицам, числам, залогам и наклонениям. У них есть три времени (настоящее, прошедшее и будущее) и множество причастных форм.

Примеры причастия:

Уoutube-каналы и аудио-подкасты для изучения латышского языка

Бесплатные видеоуроки с возможностью “обратной связи»

Канал Тофика на Уoutube

Свинка Пеппа на латышском языке

Разные мультфильмы на латышском языке

Канал
Saziņas tilts на Уoutube. Познавательный сериал про Санду и Каспара на латышском языке с титрами:

Латышские сказки с озвучкой Радио-подкасты на латышском онлайн Youtube канал с латышскими видео передачами Интересный Youtube канал LearnLatvian Можно найти тексты песен на латышском Можно скачать аудиокниги на латышском Можно скачать подкасты на латышском Новости Латвии Фильмы с субтитрами на латышском и на русском

Что, пожалуйста? Особенности национального перевода

Как это будет по-рижски? Шутка-шуткой, но латышский язык в Латвии интересно влияет на русский. В русскую речь настолько «вжились» латышские слова и формы — что без них уже не получается 🙂 Так что запоминайте слова — и в Риге вас примут за «своего».

Йохайды!

Ругательное/удивительное, на подобие Ё-моё,или елки-палки. Слово — приличное, не нецензурное. Кстати, из нецензурных в латышском обиходе — исключительно русские ругательства.

Ринда и максать

Rinda — очередь, но очень часто в Риге стоять надо именно в ринде, а не в очереди. Максать и замаксать — вместо платить/выплатить — от лат. maksāt.

Нужен ли документ, подтверждающий знание латышского языка?

Если внимательно почитать объявления о вакансиях — то в Латвии языков сегодня надо знать как минимум три — латышский, русский и английский. В свете нехватки квалифицированных кадров, огромной безработицы и относительно небольших зарплат, понятно, выигрывает тот, кто знает языки.

На большинстве предприятий (а уж тем более частных) документ, подтверждающий знание латышского языка, не требуют. Особенно, если видно, что вы им владеете. Законодательно такое требование нигде не прописано (хотя национально настроенные партии периодически предлагают прописать в законах условие о знании гос. языка)

Повторимся — Центру госязыка важно, что работник, на которого пожаловались, может говорить на латышском, и корочка в этом случае — не спасение.

Сейчас в Латвии, особенно в обслуживающей сфере, надо знать как минимум три языка…

Не носители языка

История латышского языка (см. Ниже) поставила его в особое положение для языка такого размера, в результате чего на нем говорит большое количество людей, не являющихся носителями языка, по сравнению с носителями языка. Иммигранты и меньшинства в Латвии составляют 700 000 человек: русские , белорусы , украинцы , поляки и другие. Большинство иммигрантов приехали в Латвию в период с 1940 по 1991 год; дополнение к существовавшим ранее общинам этнических меньшинств ( латвийские немцы , латвийские евреи ). Тенденции показывают, что уровень владения латышским языком среди тех, для кого он не является родным, постепенно растет. В опросе, проведенном в 2009 году Агентством латышского языка, 56% процентов респондентов, для которых русский является родным языком, описали хорошее знание латышского языка, в то время как для молодого поколения (от 17 до 25 лет) это число составило 64%.

Более широкое принятие латышского языка меньшинствами было вызвано его статусом единственного официального языка страны и другими изменениями в обществе после распада Советского Союза, которые в основном сместили лингвистический фокус с русского языка . Например, в 2007 году университеты и колледжи впервые получили заявки от будущих студентов, получивших двуязычное среднее образование в школах для меньшинств. Свободное владение латышским языком ожидается в самых разных профессиях и профессиях.

В СМИ

Самый известный русский язык газеты в Латвии с 1918 по 1940 год был Сегодня ( «Сегодня») , и это было известно далеко за пределами Латвии. Во времена Латвийской ССР « Советская молодежь », впервые изданная в 1945 году, стала популярной газетой, успешно конкурирующей с другими русскоязычными газетами остального СССР. После восстановления независимости в 1991 году традиции Советская Молодежь продолжили такие газеты , как Вести Сегодня ( «Сегодняшние новости»), Chas ( «Час»), Biznes & Балтия ( «Бизнес & Балтия»), телеграф и другие. В настоящее время в Латвии издаются 4 ежедневные русскоязычные общенациональные газеты, 11 еженедельных газет, а также около десятка региональных газет и более 30 журналов на различные темы.

Согласно исследованию рынка в 2016 году, проведенному компанией TNS по исследованию социальных сетей и медиа, нелатыши предпочитают смотреть российские телеканалы Первый Балтийский канал , НТВ Мир и Россия РТР . Четыре самых популярных российских телеканала охватывали 72,6% нелатышской аудитории в неделю, что составляло 41,7,8% времени просмотра, а также 47,6% латвийской аудитории с 12,3% времени просмотра. Первый Балтийский канал был самым популярным телеканалом в Латвии с 11% от общего времени просмотра в сентябре 2016 года.

Конфликты из-за выбора языка

С 1 сентября 2010 года министр транспорта Каспарс Герхардс вышел из России языка TV5 шоу «Uncensored» ( Без цензуры ) в прямом эфире после того , как настаивал хостом Андрей Мамикинс говорить на русском, который Gerhards отказался, объяснив , что они были при предварительном предупреждении он будет говорить по-латышски и, возможно, студия предоставит перевод. Мамикинс отметил, что Герхардс раньше говорил по-русски по телевидению и начал транслировать заранее подготовленные клипы из архива канала, где он это делал. Герхардс в очередной раз отказался переходить на русский язык и покинул студию на рекламную паузу .

17 октября 2016 года Национальный совет по электронным средствам массовой информации направил администрации Латвийского телевидения письмо с призывом предоставить в случае необходимости перевод на государственный язык и не исключать представителей приглашенных организаций за то, что они не говорят по-русски после получения жалобы. из государственного учреждения, представителем которого было отказано в участии в государственной LTV7 на русском языке ток — шоу Tochki над я ( Точкu над я ) для желающих говорить по- латышски на том основании , что «это технически невозможно обеспечить перевод во время трансляции, потому что потребуются дополнительные ресурсы «. В сентябре 2018 года Tochki над я хозяин Олег Игнатьев проинформировал Национальный альянс не допустит латвийское существо , на котором говорит представитель партии на эпизоде предстоящего шоу на образование на языках меньшинств. National Alliance предупредил, что подаст жалобу в Национальный совет по электронным СМИ. Вскоре Игнатьев ушел в отставку со словами:

LTV ответил, что «может предоставить переводчика для людей, которые не могут или не говорят по-русски» и что «общественная телекомпания не может допустить ситуации, когда кого-то исключают из-за желания говорить на официальном государственном языке».

Демографический фон

В ходе первой постсоветской переписи населения в 2000 году 1 311 093 человека в Латвии назвали латышский своим родным языком, что составляет подавляющее большинство из примерно 1,5 миллиона говорящих на латышском языке во всем мире.

В 2000 году ливонский язык был умирающим языком, на котором говорили около 35 человек, из которых только 10 свободно говорили. По оценкам, в первое десятилетие XXI века ливонский язык был родным для 4 человек в Латвии, все из которых были старше 70 лет.
Гризельда Кристиня , последний носитель ливонского языка, умерла 2 июня 2013 года. он находится в процессе возрождения .

Нынешняя территория Латвии очень близка к ареалу проживания латышей с момента появления латышского народа. Таким образом, латышский и ливский языки являются родными только для Латвии.

В переписи 2000 года 891 451 респондент (698 757 респондентов переписи 2011 года) указали русский в качестве своего родного языка, что составляет 37,5% (33,7%, перепись 2011 года) от общей численности населения, тогда как латышский язык был записан в качестве родного языка для 58,2%. На латышском как на втором языке говорили 20,8% населения, а на русском как на втором языке говорили 43,7%. В то время в возрастных группах до 10–14 лет большая часть русских могла говорить по-латышски, чем этнические латыши — по-русски. Однако в возрастных группах старше 15 лет латыши выражали более высокий уровень владения русским, чем наоборот. Всего 71% этнических латышей заявили, что могут говорить по-русски, а 52% русских — по-латышски.

Из всех районов и городов Латвии высшее владение латышским языком было в Талсинском районе (98,8%), а наименьшее — в Даугавпилсе (41,4%). В Даугавпилсе также был самый высокий процент людей, говорящих по-русски (95,7%), а в Кулдигском районе — самый низкий (57,6%). Аналогичная разбивка наблюдалась и по родному языку: 94,6% в Талсинском районе, 11,6% в Даугавпилсе для латышского, 80,4% в Даугавпилсском и 3,0% в Талсинском районе для русского.

В предыдущей переписи 1989 г., проведенной в то время, когда Латвия еще входила в состав СССР, латышский язык считался родным языком для 52,0% населения, русский — для 42,1%; 62,3% населения могли говорить по-латышски, а 81,6% — по-русски.

Латгальский язык не считался отдельным от латышского языком ни в одной переписи, ни в советский период, ни после восстановления независимости. Поэтому конкретных данных о количестве носителей языка до переписи 2011 года не было. Затем 8,8% населения указали, что они используют латгальский язык, описанный как разновидность латышского языка.


Меньшие языки меньшинств в Латвии (перепись 2000)

Помимо носителей латышского и русского языков, по данным переписи 2000 года было зарегистрировано следующее количество носителей разных родных языков:

  • Белорусы : 18 265
  • Украинцы : 17 301
  • Литовский : 13 187
  • Польский : 11529
  • Цыгане : 5637
  • Татарский : 867
  • Идиш и иврит : 825
  • Эстонский : 720
  • Немецкий : 541
  • Другое: 6055

География Латвии

Расположена между 21° и 28° восточной долготы и 58° и 56° северной широты. На западе омывается Балтийским морем и Рижским заливом, береговая линия 494 км. Протяжённость сухопутной границы 1380 км, на севере с Эстонией (343 км), на юге с Литвой (598 км), на востоке с Российской Федерацией (282), на юго-востоке с Белоруссией (167 км).

Латвия расположена на крайнем западе Восточно-Европейской равнины, делится на 4 культурно-исторических региона: на западе Курземе (Курляндия), на юге Земгале, в центральной части и на северо-востоке Видземе и на юго-востоке Латгале (Латгалия).

Рельеф слабохолмистый с высотами от 100 до 200 м с преобладанием равнин и низменностей. В стране св. 3000 озёр (самое большое озеро Лубанс поверхностью 80,7 км2), примерно 750 рек длиной не более 10 км. Самая длинная река, протекающая только по территории Латвии, — Гауя (452 км), самая крупная (главная) — Даугава (Двина) — на Латвию приходятся 375 км из общей протяжённости реки в 1020 км. Известные курорты: Юрмала, Сигулда, Лиепая.

Почвы подзолистые, болотные (самые плодородные в Земгале, самые бедные — вдоль морского побережья). Примерно 78% сельскохозяйственных угодий переувлажнено.

Полезные ископаемые: торф (запасы 530 млн т), известняк, доломит, янтарь.

Климат мягкий морской, часто бывают циклоны, осадки обильные, средняя температура января –5°С, июля +18°С, вегетационный период 170—180 дней.

Грамматика

Латышская грамматика представляет собой классическую индоевропейскую (балтийскую) систему с хорошо развитыми перегибами и производными. Первичное словесное ударение, за некоторыми исключениями в происхождении и перегибе, ставится на первый слог . На латышском нет статей; определенность выражается изменением прилагательных. Основной порядок слов в латышском языке — субъект – глагол – объект ; однако порядок слов относительно свободный.

Существительные

В латышском языке два грамматических рода (мужской и женский) и два числа — единственное и множественное. Существительные, прилагательные и причастие склоняемого снижаться в семь случаев: именительные , родительный падеж , дательный , винительный , инструментальные , падеж и звательный . Существительные имеют шесть склонений.

Экзамен на категорию латышского языка — когда язык придется сдавать обязательно?

При получении постоянного Вида на жительство

Чтобы через 5 лет временный ВНЖ «поменять» на постоянный ВНЖ, необходимо сдать экзамен и получить свидетельство о знании латышского языка на уровне не меньше, чем А2.

При получении гражданства Латвии

Необходимо пройти проверку на знание латышского языка. В Законе о гражданстве сказано, что человек считается владеющим латышским языком, если полностью понимает информацию бытового и официального характера, может свободно рассказывать, разговаривать и отвечать на бытовые темы, бегло читать, понимать любые инструкции бытового характера, учебные и другие тексты бытового характера, а также способен написать текст на бытовую тему, заданную комиссией. Фактически уровень требуемых знаний соответствует уровню не ниже B1). Также проверяют знание основных правил Конституции Латвии, текста государственного гимна, основ истории и культуры Латвии.

Обреченный референдум

Латышские политики попробовали обратиться в КС страны с претензией о незаконности референдума, поскольку согласно Конституции страны, государственный язык только один – латышский. Когда суд им отказал, политические фракции стали требовать изменений в Конституцию…

Страна подходила к референдуму спокойно, в полной уверенности в его результатах. Конечно, никто не мог предугадать точных цифр, которые обнародованы были в воскресенье после подсчета голосов: всего в референдуме приняли участие 70,73% граждан – это 1092908 человек. За предоставление русскому языку статуса второго государственного в Латвии проголосовали 24,88% граждан. Большинство проголосовавших – 74,8% – высказались против соответствующих поправок в конституцию страны. Еще 0,32% бюллетеней признаны недействительными.

Тем не менее, и русские и латыши были уверены, что референдум необходим, чтобы определить некоторое болевые точки. Так, например, только в связи с референдумом определенные структуры Латвии стали задумываться о том, кто финансирует организацию Либермана «За родной язык». Проблема не в том, чтобы проследить, насколько честно он платит налоги. В последнее время стало особенно понятно, что русскоязычное население Латвии (как, впрочем, и латышское) подвергается определенной информационной обработке. В стране сложились два абсолютно непересекающихся медийных пространства: и русская и латышская пресса нагнетали обстановку даже в тех случаях, когда можно было, не обостряя обстановку, консолидироваться. Психологические проблемы и с той и с другой стороны выросли немаленькие.

Официальный язык Латвии

Латышский язык является доминирующим языком в Латвии, по оценкам, 1, 75 миллиона носителей языка в стране. Латвийский также признан официальным языком Латвии с 1989 года, как это предусмотрено статьей 4 Конституции Латвии. Латышский язык изначально был известен на английском языке как латышский. Латвия является восточно-балтийским языком и является членом индоевропейской языковой семьи, которая тесно связана с литовским языком. Самыми ранними документами, написанными на латышском языке, были гимны, написанные в 1530 году немецким пастором Николаусом Раммом, а также перевод молитвы Господней, написанной в 1544 году. Латвийские лингвисты начали устанавливать современный латышский алфавит на рубеже 20 века устаревшая старая орфография. Интересной характеристикой латышского языка, которая была также установлена ​​в начале двадцатого века, является фонетическое изменение имен собственных из других языков, чтобы они соответствовали фонологической системе Латвии.

Большую часть 20-го века Латвия находилась под советской оккупацией, что привело к политике русификации, когда другие языки, кроме русского, были подавлены. В течение этого периода (1940-1990) миллионы иммигрантов из России, Беларуси и Украины поселились в стране, что вызвало сокращение использования латышского языка в стране. К 1989 году около 56% населения Латвии были определены как носители латышского языка, по сравнению с 80% населения в 1935 году. В настоящее время носители латышского языка составляют 60% от общей численности населения страны. Правительство Латвии поощряет использование латышского языка в стране путем включения языка в учебную программу страны. В 1999 году был принят Закон о государственном языке, и большинство его положений ориентированы на рост использования латышского языка населением. Правительство также создало Центр государственного языка Латвии, который уполномочен регулировать использование латышского языка в стране. Лингвисты создали три основных диалекта, из которых состоит латышский язык: средний диалект, ливонский диалект и верхнелатышский. Эти диалекты географически определены.

Природные достопримечательности Латвии

Водопад на реке Венте

Самый широкий водопад Европы, расположен в Кулдиге. Ширина его зависит от количества воды (в среднем 100-110 м), но в половодье может достигать 279 м. Высота от 1,6 до 2,2 м. Пороги водопада образуют замысловатую зигзагообразную линию.

Пещера Гутманя

Самая крупная пещера Латвии и всей Прибалтики. Расположена на правом берегу реки Гауи в Национальном парке Гауя возле города Сигулды.Стены пещеры сложены из красного песчаника, сформировавшегося в Девонском периоде (около 410 млн. лет назад). Из пещеры вытекает ручей, впадающий в реку Гаую. Глубина пещеры составляет 18,8 м, ширина 12 м, высота 10 м.

Белая дюна

Является одним из красивейших прибрежных дюн Латвии с прекрасным видом на Видземское побережье. Здесь обустроена особая смотровая площадка, где можно отдохнуть. От Белой дюны вдоль морского побережья создана пешеходная Тропа солнечного заката длиной 3,6 км. С белой дюны открывается вид на устье реки Инчупе.

Булдурский дендрологический парк

Бу́лдури – часть города Юрмала, в 20 км от Риги. Названо это место по фамилии владельца усадьбы Йоханна Булдринка, жившего в XV в. На территории Булдури находится Дендрологический парк. В парке собрана богатейшей коллекцией цветов и деревьев.В начале XXI в. возле моста через Лиелупе построены торговый центр и аквапарк.

Водопад на Алекшупите

Водопад в Кулдиге, на самом истоке Алекшупите, которая вытекает из реки Вента. Высота 4,15 м, ширина 8 м. Является вторым водопадом по высоте в Латвии. Над водопадом расположен мост, а также мельничная плотина. Считается, что он был построен в XIII в. вместе с замком. В XVII в. он был укреплён, чтобы вращалось колесо, которое приводило в действие первую в Курземе бумажную мельницу.

Гауя (национальный парк)

Самый большой национальный парк в Латвии. Занимает площадь в 917,45 км² в долине реки Гауя, в нескольких километрах от города Валмиера. Основан в 1979 г. и является старейшим национальным парком Латвии.

Парк особенно известен благодаря утёсам из девонского песчаника, расположенным вдоль берегов реки Гауя. В некоторых местах в районе Сигулды высота этих утёсов достигает 90 метров. Юго-восточная часть парка является популярным местом отдыха жителей города Риги, а северо-западная часть в большей степени природоохранная зона.

Территория парка включает несколько исторических строений: Турайдский замок, Лиелстраупе (замок и церковь), поместье Унгурмуйжа. 47 % территории парка покрыто лесами, главным образом еловыми и сосновыми. В парке расположено множество озёр, самым большим из которых является Унгурс.

Кемери (национальный парк)

Основан в 1997 г. Включает в себя Большое Кемерское болото, озеро Каниеру, долину реки Слоцене, серные источники болота Заля (Зелёного), древние материковые дюны, песчаный пляж с прибрежными дюнами и озеро Валгума. Занимает территорию в 38165 га, из которых 1954 га приходится на Рижский залив.

Колка (мыс)

Стратегически важный мыс, расположенный у крайней северной оконечности Курземского полуострова в историко-географической области Курляндия. Имеет стратегическое расположение у входа в Рижский залив Балтийского моря. Известен также благодаря маяку Колка (с 1875 г.). В переводе с ливского означает «острый угол» (форма мыса).

Частное использование языков

Закон об электронных СМИ предписывает, что национальные и региональные электронные СМИ должны транслировать не менее 65% вещания на латышском языке (статья 32). Кроме того, фильмы, транслируемые на любом канале, должны быть дублированы на латышском языке или иметь оригинальный саундтрек и субтитры на латышском языке; Телепередачи на языках, отличных от латышского, за исключением новостей, прямых трансляций, обучающих программ и ретранслируемого контента, должны иметь субтитры на латышском языке (статья 28). То же самое касается фильмов, показываемых в кинотеатрах, в соответствии со статьей 17 Закона о государственном языке. До решения Конституционного суда по запросу 24 депутатов ForHRUL (вынесенного в 2003 г.) вещание на языках меньшинств было ограничено для частного телевидения и радио (первоначально в пределах 30%, с 1998 г. — в пределах 25%).

Согласно статье 6 Закона о государственном языке уровни владения латышским языком определяются для различных профессий, которые затрагивают законные общественные интересы. Всего существует шесть уровней и два списка профессий (более длинный для государственного сектора и более короткий для частного сектора), классифицированных по необходимому уровню. Тем, кто не получил образование на латышском языке и не является инвалидом, необходимо пройти экзамен, чтобы определить уровень владения латышским языком, чтобы работать по этим профессиям. Те, кто не покажет необходимый уровень при проверках, могут быть оштрафованы. Рынок труда показывает высокий спрос на знания латышского, русского и английского языков.

Согласно статье 11 Закона о государственном языке, организаторы публичных мероприятий должны предоставлять на латышском языке информацию, которая касается законных общественных интересов (определенных в статье 2 — общественная безопасность, здравоохранение и т . Д. ). То же самое касается плакатов, рекламных щитов и вывесок в соответствии со статьей 21. Ранее, в соответствии с Законом о языках с изменениями 1992 года (статья 5), организаторы любого публичного мероприятия должны были предоставлять перевод на латышский язык на своих конференциях. Исключение существовало для организаций этнических меньшинств и религиозных организаций; Закон 1997 года «О митингах, шествиях и пикетах» также предусматривает свободный выбор языка на митингах, пикетах и ​​шествиях (статья 19).

Отношение к русскоязычному населению

Латвиец относится к русскоязычной части населения или хорошо, или нейтрально. Тяжело встретить негативное отношение к приезжим. Среди местных нигде не увидишь враждующих людей разных национальностей, которые были еще в 90-х годах. Со стороны правительства латвийский язык продвигается на всех уровнях, а остальные считаются только иностранными.

Также в стране сегодня образование предоставляется на родном языке. В последнее время количество русскоязычных школ сократилось больше чем в 2 раза. Украинцы, белорусы, россияне все же еще имеют возможность получать образование на своем родном языке по российскому учебнику. С 6 класса дети могут выбирать второй иностранный, которым чаще сего становится именно русский.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector