Еврейские языки

Алфавиты [ править ]

Страница из Хаггада Шел Песах в Иудео-Маратхи, которая была напечатана в Мумбаи в 1890 году.

На протяжении веков евреи во всем мире говорили на местных или доминирующих языках регионов, в которые они мигрировали, часто развивая отличительные диалектные формы или отделяясь от них в качестве независимых языков. Обычный ход развития этих языков заключался в добавлении еврейских слов и фраз, используемых для выражения уникальных еврейских концепций и проблем. Часто они были написаны еврейскими буквами, в том числе печатными буквами, используемыми сегодня в иврите, и шрифтом раши .

И наоборот, ладино, ранее написанное шрифтом Раши или Солитрео , с 1920-х годов обычно пишется в Турции латинским алфавитом с написанием, аналогичным турецкому , и иногда печаталось на греческом и кириллическом алфавитах.

Кроме того, некоторые говорящие на идише приняли латинский алфавит вместо еврейского. Это в основном предназначено для связи через Интернет без необходимости использования специальной клавиатуры для иврита.

Еврейский алфавит также использовался для расшифровки ряда языков, включая арабский, английский , французский, испанский, необходима цитата немецкий и греческий. Хотя это и не является обычным явлением, такая практика периодически возникала в течение последних двух тысяч лет.

Наука и культура Израиля

Научные исследования и технологические разра­ботки осуществляются в 7 университетах, а также в десятках государственных и частных институтов и на сотнях гражданских и военных предприятий и в некоторых фирмах. Св. 1/2 общего объёма исследований финансируют правительство и общественные организации. Расходы на исследования и разработки составляли в 1994 св. 2% ВВП (почти на уровне Японии).

Проза и поэзия черпают мотивы, богатство образов и выразительных средств из Библии, Талмуда и Каббалы, а также культурного наследия евреев диаспоры и языка повседневной жизни. Авторы первых произведений на иврите были репатриантами и свои­ми корнями уходили в традиции европейского еврейства: Иосиф Хаим Бреннер и Шмуэль Йосеф Агнон считаются родоначальниками современной прозы на иврите. Из более позднего времени известны имена А.Б. Егошуа, Амоса Озы, Якова Шабтая, Давида Гроссмана. Наиболее значительные поэты: Хаим Нахман Бялик, Шауль Черниховский, Авраам Шлен-ский и др. Наиболее известные художники: Мордехай Ардон, Яков Штайнгардт (руководили академией художеств и прикладных искусств «Бецалель»), воспитавшие новое поколение художников. Помимо живописцев и скульпторов, в художественной жизни

Израиль принимает участие большое число мастеров прикладного искусства (мастера керамики, по серебру, стеклу, тканям и т.д.).

По числу достопримечательностей на единицу площади Израиль, пожалуй, не имеет себе равных. Прежде всего это памятники зарождения и ранней истории трёх мировых религий — иудаизма, христианства и мусульманства. В восточной части Иерусалима сохранилась Стена Плача — уцелевшая часть подпорной стены, ог­раждавшей Второй Иерусалимский храм, возведённый в 516 до н.э. Эта стена — святыня верующих евреев все­го мира. Место молитв и символ их надежд. В северо­западной части Старого города в Иерусалиме находит­ся Христианский квартал со Скорбным путём (Виа Долороза), по которому пролёг путь Спасителя от Гефсиманского сада, где он был схвачен стражей, до Голгофы — места казни, а также Храм Гроба Господня, где был захоронен Иисус Христос. В северо-восточной части Старого города расположен мусульманский квартал. Здесь находится площадь — сад Харам аш-Шериф («Священный двор») со знаменитыми мечетями Ома­ра и Аль-Акса (в северной части мечети отмечено место, откуда пророк Магомет вознёсся на небо). Много музеев, в т.ч. Музей Израиля в Иерусалиме, в который вхо­дят Музей изящных искусств, иудаики и этнографии «Бецалель», Тель-Авивский музей искусств и др. Имеются здания 2 в. до н.э. в Яффе , остатки города 9 в. до н.э. близ Себастии, «город крестоносцев» в Акко, город детства и юности Иисуса Христа Назарет и Вифлеем, где он родился. Самые знаменитые синагоги Иерусалима — Хурва и Рамбам. Много других достопримечательностей.

Письменность

Начиная с VI века до н. э. одной из ярких характеристик любого еврейского языка (и даже диалекта) было использование на письме исключительного квадратного еврейского письма. Долгое время в идише использовался особый шрифт этого письма (т. н. машейт), отграничивавший идиш от древнееврейского языка; полностью это разделение было устранено только в начале XIX столетия.

Лишь в XX веке эта традиция использования еврейского письма была нарушена для сефардского (латиница в Турции и Израиле) и еврейских языков в пределах СССР — горско-еврейского, еврейско-таджикского, караимского и крымчакского (сначала латиница, а затем кириллица).

На каком языке говорят евреи?

Государственным языком израильтян считается иврит. Иврит походит из веков до н.э., но продолжительный период времени считался „мёртвым“ – примерно 1500 лет его вообще не использовали в разговорной речи. Только в конце XIX века он возродился и стал государственным языком Палестины. С этого времени его официальный статус не изменялся.

Иврит имеет алфавит, состоящий из 22 букв. Примечательными особенностями считаются отсутствие заглавных букв и гласных. Гласные обозначают точками возле буквы. Его носители пишут и читают справа налево, что довольно непривычно для иностранцев. Современный иврит является обязательным языком в обычных школах. Носителями являются 9 млн человек по всему миру.

Кроме иврита, евреи общаются на других языках, возникновение которых обосновано местами прародины еврейских групп:

На еврейских языках, за исключением иврита, в государстве практически не разговаривают. На них общаются представители еврейских общин. Израильская молодёжь не задумывается о сохранении культурного наследия и разговаривает преимущественно на современном иврите.

Распространенность русского

Парламент Израиля не раз предлагал законопроект о внесении русского языка в список государственных языков Израиля. Последний из таких законопроектов был предложен в августе 2008 года. Самый распространенный язык, который преподается в израильских школах, – это английский. А также нередко изучается и второй иностранный, как правило, арабский либо французский. С 2008 года им является русский. Однако большая часть носителей русского языка в Израиле – это представители старшего поколения. При этом многие отмечают, что русский больше похож на диалект. Несмотря на это, общее число прессы на русском языке, а также средств массовой информации приближается к тому, что публикуется на государственном языке Израиля — иврите.

Многие туроператоры гарантируют своим клиентам, что у них не возникнет проблем с общением во время путешествия в Израиль. Это связано с тем, что около 20 % всего населения этой страны очень хорошо владеют русским. В последние десятилетия в это государство переехало порядка миллиона евреев из стран Советского Союза, для которых русский был практически родным. Однако молодежь нового поколения в бытовом общении предпочитает использовать государственный язык Израиля – иврит.

Другие

Выделенный статус (законодательная поддержка, перевод документов, либо признанный язык школьного преподавания, либо вещание на государственных каналах) есть, помимо русского и идиша, у ещё нескольких языков: амхарского, ладино, адыгейского, израильского жестового языка. Согласно сайту Ethnologue, статус языков преподавания имеется также у венгерского и горско-еврейского языка.

Как иностранные, в школьную программу входят английский, французский и арабский языки. Преподавание дополнительных языков (13 по состоянию на 2005 год) признаётся министерством образования, но существует в ограниченных объёмах. Среди взрослого населения Израиля владеют устным английским на хорошем уровне — 73 %, письменным — 63 %.

Достопримечательности Израиля

В Израиле очень много самых разных достопримечательностей. Многие из них являются святыми местами для иудеев, христиан и мусульман. Какие же самые лучшие достопримечательности в Израиле? Короткого ответа на этот вопрос нет. В десятку лучших достопримечательностей в Израиле, на наш взгляд, могут войти следующие:

Крепость Давида в Иерусалиме

Эта крепость была построена иудейским царем Иродом Великим. Раньше в крепости Давида было три башни. Однако, до наших дней сохранилась только нижняя часть одной из башни. Сейчас в крепости Давида находится музей истории Иерусалима.

Церковь Иоанна Крестителя в Иерусалиме

Церковь Иоанна Крестителя была построена в VIII веке. Таким образом, она является одной из самых старых церквей в Иерусалиме. В раннее Средневековье Церковь Иоанна Крестителя разрушили, но в XI веке ее восстановили.

Храм Гроба Господня в Иерусалиме

Считается, что этот храм построен на том месте, где был распят Иисус Христос. Инициатором строительства храма Гроба Господня в Иерусалиме была Юлия Елена Августа, мать римского императора Константина. Строительство храма было закончено в 335 году.

Храм Рождества Христова в Вифлееме

Этот храм построен на том месте где, как полагают, родился Иисус Христос. Со временем вокруг храма Рождества Христова было построено несколько монастырей.

Замок Монфор

Строительством замка Монфор занимались в первой половине XIII века тевтонские рыцари. В 1271 году султан Египта Бейбарс захватывает этот замок, и с тех пор его больше никто не восстанавливал.

Гефсиманский сад в Иерусалиме

Считается, что в Гефсиманском саде беседовал со своими учениками Иисус Христос. Там же он и был арестован.

Крепость Бельвуар

Эту крепость построили рыцари-госпитальеры в XII веке. Правда, раньше на ее месте уже были укрепления крестоносцев. В середине 1960-х годов в крепости Бельвуар начались археологические раскопки.

Мечеть Омара

Это сооружение еще иногда называют мечеть аль-Акса. Она была построена в конце XII веке на месте Соломонова храма, где, согласно преданиям, когда-то хранился Ковчег.

Усыпальница Махпела в Хевроне

В этой усыпальнице похоронены библейские патриархи Авраам, Исаак и Яаков. Усыпальница Махпела является святым местом для иудеев, христиан и мусульман.

Монастырь ордена кармелитов в Хайфе

Монастырь ордена кармелитов в Хайфе построен в XII веке на библейской горе Кармель. Именно на этой горе, как полагают, жиль когда-то Илья-пророк.

Преобладающая религия:

В Израиле формально нет государственной религии, но она и не отделена от государства. Статус иудаизма в Государстве Израиль не получил законодательного оформления из-за разногласий в обществе по вопросу об отношении религии к государству и её роли в обществе. Тем не менее, большинство населения поддерживает сохранение в той или иной форме специфически еврейского характера израильской государственности и общества.Свобода вероисповедания в Израиле гарантируется законом. Отношение к различным религиям чрезвычайно терпимое и уважительное. Наряду с иудаизмом в стране сосуществуют мусульманство, христианство, друзы и бехаи.Израиль считается светским государством, но религия играет в нем зачастую главную роль. Вопросами гражданского состояния (браки, разводы) ведают религиозные суды. Все религиозные организации в Израиле финансируются государством. Судьями могут быть только ортодоксальные евреи. Содержатся государством и раввинаты двух основных религиозных общин сефардов и ашкеназов.

Древняя история [ править ]

Ранние северо-западные семитские (ENWS) материалы засвидетельствованы до конца бронзового века — с 2350 по 1200 гг. До н. Э. На этом раннем этапе библейский иврит не сильно отличался от других северо-западных семитских языков ( угаритский и амарнский ханаанский ), хотя заметная дифференциация действительно имела место в период железного века (1200–540 гг. До н.э.). Иврит как отдельный язык развился во второй половине второго тысячелетия до нашей эры между рекой Иордан и Средиземным морем , в районе, известном как Ханаан .

Самая ранняя, но обнаруженная письменность на иврите была обнаружена в Хирбет-Кейафе и датируется X веком до нашей эры. Израильские племена основали царство в Ханаане в начале первого тысячелетия до нашей эры, которое позже разделилось на Израильское царство на севере и Иудейское царство на юге после спора о правопреемстве.

Царство Израиль было разрушено ассирийцами в 722 г. до н. Э., А царство Иудеи было завоевано вавилонянами в 586 г. до н. Э., Высшие сословия были изгнаны, а первый Храм разрушен. Арамейский язык стал основным языком евреев, депортированных в Вавилонию , с первыми свидетельствами еврейского / иудейского арамейского языка, найденными в свитках V века до нашей эры на острове Элефантина . Позже персы сделали Иудею провинцией и разрешили изгнанным евреям вернуться и восстановить Храм . Арамейский стал общим языком на севере Израиля, в Галилее.и Самария , хотя иврит продолжал использоваться в Иудее с арамейским влиянием.

Александр завоевал Иудею в 332 г. до н. Э., Начав период господства эллинистов . В эллинистический период Иудея стала независимой под властью Хасмонеев , но позже римляне прекратили свою независимость, сделав своим правителем Ирода Великого . Одно еврейское восстание против римлян привело к разрушению Второго Храма в 70 г. н.э., а второе восстание Бар-Кохбы в 132–135 гг. Н.э. привело к массовому отъезду еврейского населения Иудеи. Библейский иврит после периода Второго Храма превратился в Мишнайский иврит., на котором перестали говорить и превратились в литературный язык около 200 г. н.э. Иврит оставался широко распространенным среди диаспорических сообществ в качестве средства письма и литургии, образуя обширный корпус литературы, который включает раввинскую, средневековую и современную литературу до возрождения иврита как разговорного языка.

Официальный язык

Многих людей интересует, какой язык является официальным в Израиле. В этой многонациональной стране государством выделено два официальных средства общения: иврит и арабский. Соответственно, уличные вывески, различные объявления, названия остановок общественного транспорта и дорожные указатели дублируются на иврите и на арабском.

Но так было не всегда. Второй – арабский язык – де-факто стал равноправным по отношению к ивриту только в 90-х годах, когда еврейский народ обратился в Верховный суд страны с соответствующей просьбой. Интересно, что, хотя иврит и арабский – государственные языки в Израиле, второй входит в школьную программу только как иностранный.

Древнееврейский

Ученые утверждают, что древнееврейский, или иврит, использовался в письменной и разговорной речи еще со времен Второго Храма, с XII столетия до нашей эры. Во времена изгнаний и переселений еврейского народа он перестал быть разговорным, но для иудеев приобрел статус священного и ритуального средства общения, чаще всего использовался в молитвах. Иврит или, как его еще называют, иерусалимский язык – это уникальное явление в лингвистике. В свое время он стал мертвым, но, благодаря литовскому еврею Элиэзеру Бен-Иегуде, который посвятил всю свою жизнь его развитию и провозглашению, заново возродился в конце XIX века.

Чтобы евреи, разбросанные по всему миру, имели возможность общаться и понимать друг друга, было принято решение считать иврит единым национальным средством общения. На сегодняшний день иврит – главный язык Израиля, а в мире на нем разговаривает около 6 млн человек.

Иврит относится к семитской группе, в которую также входят арамейский, арабский, амхарский и другие. Алфавит состоит из 22 букв, в котором все звуки согласные. А гласные обозначают при помощи тире и точек, располагая их под согласными.

Арабский

Практически 20% населения Израиля составляют арабы.

Арабский очень широко используется в газетах, журналах, на телевидение и радиостанциях. Для удобства граждан на него синхронно переводят заседания правительства.

В основном данное средство общения активно используют жители маленьких городов и поселков.

Хоть он и считается вторым государственным, его используют все же реже, чем родной древнееврейский язык – иврит. Как упоминалось выше, в школах арабский преподают как иностранный, за исключением некоторых регионов, в которых арабское население преобладает над еврейским. Поэтому в еврейской стране арабский принято считать языком меньшинства.

Средства массовой информации

Традиционно русскоязычные читают газеты и слушают радио чаще, чем носители иврита.

Наша страна была крупнейшей русскоязычной газетой в Израиле в 1970-е годы, когда она конкурировала с « Трибуной» за иммигрантского читателя. В 1989 году на русском языке была только одна ежедневная газета, а в 1996 году — шесть. С 2000-х годов количество русскоязычных газет начало сокращаться из-за увеличения количества телевидения и онлайн-СМИ. Израильское телевидение обеспечивает ежедневный перевод на иврит, арабский и русский языки. В 2002 году был запущен израильский русскоязычный коммерческий канал «9». Он также известен как Израиль Плюс . В ноябре 2007 года типовой цифровой пакет включал 45 каналов на иностранных языках, пять из которых — на русском. Сегодня в Израиле издаются четыре ежедневных, 11 еженедельных, пяти ежемесячных и более 50 местных газет на русском языке с общим тиражом около 250 000 экземпляров в выходные дни. Также по всему Израилю доступны ежедневные радиослужбы на русском языке.

Сегодня

Интеграция в израильское общество

Многоязычный знак на пляже, запрещающий купаться

Русскоязычный магазин в Хайфе

Хотя бесплатные курсы иврита предлагаются каждому иммигранту, некоторые иммигранты их не посещали. В 2013 году около 26 процентов иммигрантов из России не владели ивритом. Русские часто селятся рядом друг с другом, образуя русскоязычные районы с рекламой на витринах магазинов на русском языке и банки с хотя бы несколькими русскоязычными работниками. Ашдод , шестой по величине город в Израиле, принял особенно большое количество иммигрантов, приняв более 100 000 советских евреев с 1990 по 2001 год. Кварталы Юд-Юд Гиммел на юге Ашдода, где иммигранты составляют 75 процентов населения из 26 000 человек, были названы «российским гетто Израиля».

Процесс интеграции в основное израильское общество идет медленно, потому что многие русскоязычные взрослые предпочитают не учить иврит и не хотят отказываться от своего русского культурного происхождения. Профессора языков Элана Шохами и Бернард Спольски объяснили это «сильной преданностью своему этническому языку».

Хаим Гордон описывает ситуацию в своей книге 2007 года « Израиль сегодня» :

Сегодня русский язык находится в гораздо лучшем положении, чем арабский, который имеет особый официальный статус в стране. Русскоязычное взрослое население, которое менее конкурентоспособно в иврите, чем молодежь, в основном пытается сохранить общий русский культурный фон, обучая этому своих детей, рожденных в Израиле. Однако, по словам Шохами и Спольски, израильтяне второго поколения русского происхождения «не получают формального образования на русском языке», и, как следствие, «языковой отток происходит быстро». Политолог Зеев Ханин считает: «Русскоязычное сообщество идентифицируемо, но оно является частью израильского коллектива. На второе поколение гораздо больше влияет его израильский опыт, чем его советское прошлое». В 2001 году консультанты лагеря в Ашдоде вызвались помочь молодежи приспособиться к израильскому образу жизни, и те, кто участвовал в программе, сказали, что «они чувствуют себя израильтянами во всех отношениях».

Политика

Примерно 20 процентов населения Израиля родились в России, а по состоянию на 2013 год русскоязычная община составляет 15 процентов от числа имеющих право голоса в Израиле. Зеев Ханин предположил, что российские евреи в Израиле, как правило, консервативны в политическом отношении, оценивая, что от 50 до 60 процентов поддерживают партию « Ликуд Бейтейну ».

Израильская журналистка Лили Галили объяснила это отчасти нежеланием делать земельные уступки для израильско-палестинского мирного процесса. Она объяснила: «Они пришли из этой огромной империи в этот крошечный Израиль, и они говорят:« Это все, это страна? И что, вы хотите вернуть территории? Кто откажется от территорий в первую очередь! эта маленькая страна. Вы, должно быть, шутите! »Русскоязычный израильский аналитик Игорь Хлопицкий заявил, что это также связано с тем, что русскоязычные израильтяне, как правило, желали быстрых результатов во времена беспорядков, говоря:« Те, кто пришел после перестройки, имели советский менталитет выбитые из них очень сложными проблемами того времени. И там, где некоторые другие израильтяне видят возможности для обсуждения и диалога, они просто хотят быстро решить проблемы «.

Официальный язык

Дорожные знаки в Израиле на иврите, арабском и английском языках.

Израильский дорожный знак на иврите, арабском и английском языках. На некоторых дорожных знаках (например, приведенных выше) арабский и английский языки являются транслитерацией географических названий на иврите. На других используются местные арабские или общепринятые английские названия.

иврит

В подмандатной статье, выпущенный Совет Лиги Наций в 1922 году, и в 1922 году Палестина ордена в Совете были первой в наше время , чтобы признать иврит в качестве официального языка политического субъекта. Это было значительным достижением для сионистского движения , которое стремилось сделать иврит национальным языком еврейского народа и препятствовало использованию других еврейских языков , особенно идиша , точно так же, как арамейский язык заменил иврит в древние времена.

Движение за возрождение иврита в качестве разговорного языка был особенно популярен среди новых еврейских сионистских иммигрантов, прибывших в Османская правили Mutasarrifate Иерусалима , начиная с 1880 — х годов. Элиэзер Бен-Иегуда (родившийся в Российской империи ) и его последователи создали первые ивритоязычные школы, газеты и другие еврейские учреждения. Как отмечает Макс Вайнрайх в своей книге «История языка идиш, том 1», «само превращение иврита в разговорный язык проистекает из желания отделиться от диаспоры ». После иммиграции Бен-Иегуды в Израиль и из-за импульса Второй алии (1905–1914) иврит преобладал как единственный официальный и разговорный язык еврейской общины Подмандатной Палестины . Когда в 1948 году было образовано Государство Израиль, правительство рассматривало иврит как де-факто официальный язык и инициировало политику плавильного котла , согласно которой каждый иммигрант должен был изучать иврит и часто принимать фамилию на иврите. Использование идиша, который был основным конкурентом до Второй мировой войны , не поощрялось, и количество говорящих на идиш уменьшилось по мере вымирания старшего поколения. Тем не менее, идиш по-прежнему часто используется в общинах ашкенази- харедим по всему миру и иногда является первым языком для членов хасидских ветвей таких общин.

Сегодня иврит является официальным языком правительства, торговли, судебных заседаний, школ и университетов. Это язык, наиболее часто используемый в повседневной жизни в Израиле . Носители иврита составляют около 53% населения. Подавляющее большинство остальных свободно говорят на иврите как на втором языке. Израильские евреи по рождению, как правило, являются носителями иврита, но значительное меньшинство израильтян — иммигранты, которые выучили иврит как второй язык. Иммигранты, подпадающие под действие Закона о возвращении, имеют право на бесплатный курс обучения в ульпане или школе иврита. Большинство из них свободно говорят на иврите, но некоторые нет. Большинство израильских арабов , составляющих значительное национальное меньшинство, и представители других меньшинств также свободно говорят на иврите. Исторически иврит преподавался в арабских школах с третьего класса и далее, но он постепенно вводился с детского сада, начиная с сентября 2015 года. Экзамен по ивриту является неотъемлемой частью вступительных экзаменов для учащихся израильских школ. Аффилированная с государством Академия иврита , созданная в 1953 году на основании закона Кнессета, занимается исследованием иврита и предлагает стандартные правила использования языка государством.

Опрос Центрального статистического бюро, опубликованный в 2013 году, показал, что 90% израильских евреев хорошо владеют ивритом, а 70% — хорошо. Было также обнаружено, что 60% израильских арабов хорошо или хорошо владеют ивритом, 17% не могут его читать, а 12% не говорят на нем.

Официально признанные языки

И все-таки, если разбираться, на каком языке говорят в Тель-Авиве, Иерусалиме и других городах Израиля, нельзя однозначно сказать, что это иврит или арабский.

Официально в стране насчитывается 39 самостоятельных языков и наречий. Чаще всего можно услышать русскую, английскую, французскую, амхарскую (государственный язык Эфиопии) речь. Но также достаточно много говорящих на польском, испанском, венгерском, итальянском и даже китайском.

Поэтому однозначно определить, какой разговорный язык в Израиле, вряд ли получится. Выходцы из разных стран для общения используют свой родной язык параллельно с государственным.

Существует даже отдельное понятие – официально признанные языки, то есть такие, на которых можно вести делопроизводство и преподавание в школах. К этой группе, в частности, относятся русский и английский. Их считают родными около 22 % населения. Поэтому вывески и надписи на этих языках не являются чем-то неординарным.

Русский язык в Израиле

Почему в Израиле говорят на русском, становится понятным, если обратиться к статистике. На территории страны проживает много выходцев из России. За последние три десятилетия сюда переехало больше миллиона репатриантов из стран бывшего Советского Союза. В результате примерно пятая часть населения Израиля является русскоязычной.

Русский язык в Израиле получил статус официально признанного. никогда не был в роли официально признанного, поскольку значительная часть населения его знает, и, главное, среди наших бывших соотечественников он сохраняется как язык повседневного общения. Поэтому в израильских городах очень часто можно слышать русскую речь и увидеть вывески на русском.

Международный английский в еврейской стране

До официального образования государства Израиль он входил в перечень государственных языков данной территории. Впоследствии лишился такого статуса, но своей значимости для общения иностранцев, приезжающих в страну, не потерял.

Официальный язык

Многих людей интересует, какой язык является официальным в Израиле. В этой многонациональной стране государством выделено два официальных средства общения: иврит и арабский. Соответственно, уличные вывески, различные объявления, названия остановок общественного транспорта и дорожные указатели дублируются на иврите и на арабском.

Но так было не всегда. Второй – арабский язык – де-факто стал равноправным по отношению к ивриту только в 90-х годах, когда еврейский народ обратился в Верховный суд страны с соответствующей просьбой. Интересно, что, хотя иврит и арабский – государственные языки в Израиле, второй входит в школьную программу только как иностранный.

Древнееврейский

Ученые утверждают, что древнееврейский, или иврит, использовался в письменной и разговорной речи еще со времен Второго Храма, с XII столетия до нашей эры. Во времена изгнаний и переселений еврейского народа он перестал быть разговорным, но для иудеев приобрел статус священного и ритуального средства общения, чаще всего использовался в молитвах. Иврит или, как его еще называют, иерусалимский язык – это уникальное явление в лингвистике. В свое время он стал мертвым, но, благодаря литовскому еврею Элиэзеру Бен-Иегуде, который посвятил всю свою жизнь его развитию и провозглашению, заново возродился в конце XIX века.

Чтобы евреи, разбросанные по всему миру, имели возможность общаться и понимать друг друга, было принято решение считать иврит единым национальным средством общения. На сегодняшний день иврит – главный язык Израиля, а в мире на нем разговаривает около 6 млн человек.

Иврит относится к семитской группе, в которую также входят арамейский, арабский, амхарский и другие. Алфавит состоит из 22 букв, в котором все звуки согласные. А гласные обозначают при помощи тире и точек, располагая их под согласными.

Арабский

Практически 20% населения Израиля составляют арабы.

В основном данное средство общения активно используют жители маленьких городов и поселков.

Хоть он и считается вторым государственным, его используют все же реже, чем родной древнееврейский язык – иврит. Как упоминалось выше, в школах арабский преподают как иностранный, за исключением некоторых регионов, в которых арабское население преобладает над еврейским. Поэтому в еврейской стране арабский принято считать языком меньшинства.

Языки, признанные государством

Собираясь в путешествие по таким известным городам Израиля, как Тель-Авив или Иерусалим, не стоит переживать о языковом барьере. Помимо государственных языков, в этой колоритной стране существуют еще несколько официально признанных.

Так на каком языке говорят в Тель-Авиве? В этом популярном туристическом городе, как и в других крупных населенных пунктах, можно нередко услышать русский и английский. Благодаря особенному статусу «официально признанных», их используют в СМИ, в общественных заведениях и даже на указателях. Посещая известные достопримечательности, каждый имеет возможность получить информационные брошюры и карты на русском или английском.

Русский

Многие туристы интересуются, с каких пор и почему в Израиле говорят на русском. Израиль – это страна, в которую однажды эмигрировало большое количество граждан бывшего СССР, для которых этот язык является если не родным, то по крайней мере вторым. Почти в любом городе можно спокойно найти человека, который разговаривает по-русски.

В стране есть отдельные магазины с русскоговорящими сотрудниками, а в некоторых ресторанах могут предложить русское меню. Хоть русский язык в Израиле столь популярен, он не является государственным. Зато благодаря его особому статусу русскоговорящим туристам будет легко ориентироваться в крупных городах этой страны.

Английский

В Израиле, как и в любой другой современной стране, английский широко приветствуется и считается популярным международным языком. Он обязательно преподается детям в школах, используется на некоторых бланках госучреждений, присутствует даже на почтовых марках и денежных знаках.

Языком для общения в Иерусалиме или в другом известном туристическом городе этой страны вполне может быть английский. Поэтому тем людям, которые собираются посетить еврейские края, не стоит переживать за свое незнание иврита: их поймут на многих других языках.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector