Кипр
Содержание:
- Русский
- Климат и погода
- Регионы[править]
- Какой язык на Кипре и понимают ли русский?
- Отдых на Кипре: сравнение городов
- Языки меньшинств [ править ]
- Еда[править]
- Климат и погода
- Валюта
- Иностранные языки [ править ]
- Каков национальный состав жителей Кипра?
- Что такое кипрский диалект
- Пошаговая инструкция организации отдыха на Кипре
- Официальные языки
- Какие языки являются официальными
- Кухня
Русский
Как ни странно, но на вопрос, на каком языке изъясняются на Кипре, можно услышать, что на русском.
И в северной, и в южной части многие магазины используют вывески на русском, набирают на работу русскоязычный персонал. Сами местные жители понимают русскую речь и могут ответить вполне сносно.
Такая распространенность русского связана с распадом СССР. В это время многие жители советских республик переселились на остров. Сейчас они ведут здесь бизнес, растят детей и общаются привычным с детства способом. Это не значит, что переехали только русские по национальности. Здесь встречаются выходцы из всех республик бывшего союзного государства:
- Армении;
- Грузии;
- Украины;
- Азербайджана;
- Беларуси.
Все эти люди владеют государственным языком СССР и разговаривают друг с другом.
Лимассол называют русскоязычным городом. Соотечественники могут прожить, обходясь без знания чужой речи. Практически все жители свободно владеют иностранным для них наречием.
Много русских туристов приезжает ежегодно на кипрские курорты. Они чувствуют себя, как дома. Это одна из причин популярности отдыха на острове у русских. Можно не опасаться оказаться непонятым.
Рестораны готовят традиционные в России блюда: щи, манную кашу, гречку. Часто меню содержат русский перевод. Это свидетельствует о сильном влиянии речи наших соотечественников в этой местности.
Русские эстрадные артисты любят приезжать сюда с концертами, повсюду висят афиши с анонсами предстоящих концертов в русском исполнении.
Исключением называют Пафос. Русских здесь практически нет, и «по-нашему» мало кто говорит. Но это дело времени.
Климат и погода
Климат на острове Кипр типично средиземноморский с жарким, сухим летом и мягкой, не очень холодной зимой. В июле и августе средняя температура воздуха колеблется от +29С в центральных равнинах и +22С в горах Троодос. В январе средняя температура воздуха в центральных равнинах составляет +10С и +3С — в горах Троодос. Среднегодовое количество осадков – около 480 мм (летом выпадает только 5% от всего количества осадков).
Средняя температура воздуха в Никосии:
— январь – +12С — февраль — +13С — март — +16С — апрель — +21С — май — +27С — июнь — +30С — июль — +33С — август – +32С — сентябрь — +29С — октябрь — +24С — ноябрь — +18С — декабрь — +14С
Регионы[править]
Административно Республика Кипр разделена на 6 районов, каждый из которых назван по имени его административного центра. Дополнительно выделяют территории, которые находятся под контролем Великобритании.
Фамагуста |
Ларнака |
Лимасол |
Никосия |
Пафос |
Акротири и Декелия Британские заморские территории, которые преимущественно используются в военных целях. Возможен беспрепятственный доступ с прилегающих территорий, за исключением военных объектов. |
С 1974 года вся Кирения, большая часть региона Фамагуста, а также северная часть региона Никосии находятся под турецким военным контролем.
Какой язык на Кипре и понимают ли русский?
На каком языке говорят киприоты, нужно ли знание английского, понимают ли на Кипре русский язык и какие сложности могут возникнуть у туристов?
В южной части Кипра живут преимущественно греки, они же греко-киприоты. Родной язык – греческий, религия – христианство.
На северном Кипре, частично признанной (Турцией), живут турки и язык, обычаи, культура — турецкие.
Южный Кипр, который чаще выбирают для отдыха, говорит на греческом языке. Это официальный язык страны. Так как Кипр долгое время был английской колонией, второй официальный язык – английский.
Это значит, что подавляющее большинство греко-киприотов говорит на английском языке. Трудности перевода могут возникнуть только в не туристических и отдаленных селах, да и то таких мест немного.
Понимают ли русский язык на Кипре
«Я не знаю языков, поэтому покупаю путевки у тур операторов» — Такое часто можно услышать от многих туристов, которые бояться оказаться в чужой стране без навыков общения на английском. Поэтому такие туристы покупают экскурсии в отелях, бояться взять автомобиль в аренду на Кипре и живут там где им посоветует тур оператор.
Такие туристы переплачивают за отдых, живут не в самых лучших местах, обедают и ужинают в отелях и часто не видят самого интересного. Другими словами, они лишают себя удовольствия самостоятельного путешествия и приятных приключений о которых потом приятно вспоминать долгими зимними вечерами.
Понимают ли русский язык на Кипре
Для тех, кто боится путешествовать самостоятельно из-за незнания языка у меня хорошая новость.
На Кипре можно легко и свободно обходиться без английского и греческого языков.
В доброй половине туристических мест есть русскоговорящий персонал.
Как правило, это наши бывшие соотечественники из экс-СССР. По-русски говорят не только в кафе, ресторанах, на ресепшине отелей, в уличных забегаловках, но и в банках, в аэропортах на возврате Tax Free и, конечно в такси и на экскурсиях.
На Кипре полностью отсутствует языковая проблема, именно поэтому его можно сравнить с Грузией или Польшей, где практически повсеместно понимают и/или говорят по-русски.
На популярных курортах южного Кипра – Айя-Напе, Протарасе, Лимасоле, Полисе, Ларнаке, Пафосе, абсолютно везде вы встретите русскоязычный или русскоговорящий персонал.
Меню практически всех ресторанов и кафе переведено на русский язык. Я не скажу что мне это очень нравится, но факт есть факт. Достаточно ткнуть пальцем в блюдо и, даже если официант не говорит по-русски, вас поймут.
Понимают ли русский язык на Кипре
Не бойтесь путешествовать самостоятельно!
То же самое с арендой автомобиля. На Кипре сотня крутых локаций и достопримечательностей и если вы отдыхаете пакетом по путёвочке, то либо вы ограничиваете свои впечатления пределами пляжа и отеля, либо вынуждены переплачивать за экскурсии, которые очень дорогие. И именно посредники от туризма взращивают в туристах мысль о том, что самостоятельно путешествовать сложно и дорого. Это типичное враньё дельцов от туризма. Не верьте им!
Понимают ли русский язык на Кипре
Взять автомобиль напрокат также легко, как и дешево. Персонал в большинстве компаний говорит по-русски, поддержка на русском языке, договор также на русском. Уже пару лет на Кипре работает неплохой сайт по выбору автомобилей среди местных прокатных контор и у него есть русскоязычная поддержка. Цены низкие, выбираешь авто, а не класс автомобиля как у международных контор, машины новенькие. Все общение происходит по-русски.
Понимают ли русский язык на Кипре
Я говорю по-английски, на Кипре бываю подолгу, дважды в год. Очень люблю этот остров и в один из приездов на отдых решил не произносить ни слова по-английски. Просто чтобы побыть на месте туриста, который не знает язык.
Так вот, ни разу, даже на заправке где-то в глухой деревне я ни сказал ни слова по-английски. Заправщику я показал количество бензина на пальцах. В ресторане везде находились русскоговорящие официанты, старался ориентироваться по надписям и вывескам на русском языке. Представитель прокатной компании говорил по-русски. Эксперимент оказался даже более удачным, чем я ожидал.
Единственный минус всего этого в том, что ты практически не чувствуешь страну. Всё-таки язык со временем придётся выучить. Хотя бы базовые фразы и слова. Это тоже несложно, попробуйте.
Не бойтесь отдыхать без посредников, это увлекательно, легко и весело.
Понимают ли русский язык на Кипре
Все выше написанное относится и к турецкой части Кипра, в которую обязательно стоит съездить. Как это сделать? Я подробно написал об этом.
Отдых на Кипре: сравнение городов
Какие же места идеальны для отдыха на Кипре?
Список не такой уж и большой:
- Айя-Напа. Считается молодежным городом. Помимо кафе и ресторанов есть много кинотеатров, клубов, дискотек. Есть возможность занятия экстремальными видами спорта. Самые лучшие пляжи: Нисси-бич, Макрониссо, Грешиан Бей.
- Ларнака. Здесь не надо тратить время на трансфер из аэропорта. Спокойная атмосфера, отели на любой вкус и бюджет, много достопримечательностей. Популярные песчано-галечные пляжи: Финикудес и Маккензи.
- Лимассол. Считается «русским» курортом. Пляжи смешанные. Самые популярные: Лурес, Санта-Барбара, Дасуди. Российские туристы часто выбирают именно этот курорт для жилья. Ведь здесь высокий сервис обслуживания отелей и сравнительно низкие цены на услуги аренды авто.
- Пафос. Здесь отличные отели по комфорту для постояльцев и живописные виды на заливы. А вот пляжи тут галечные. Да и стоимость сравнительно дороже. Большинство достопримечательностей находится в округе. Купаться же рекомендуется в бухте Лара или порту Корал Бей.
- Писсури. Этот небольшой курортный городок подойдет для любителей дайвинга.
- Полис. Идеальный вариант для пляжного отдыха. А из инфраструктуры: магазины, сувенирные лавки и рестораны.
- Протарас. Самый тихий населенный пункт с низкими ценами (по сравнению с остальными курортами Кипра). Его выбирают часто многодетные семьи. Туристов однако тут не так много, что хорошо для любителей уединения с природой. Популярные песчаные пляжи с золотистым песком: Коннос-бей и Кейп Греко.
Стоимость поездки может варьироваться. Специалисты рекомендуют приобретать туры за 2 месяца до пляжного сезона. Можно сэкономить почти ½ стоимости.
Языки меньшинств [ править ]
Два языка меньшинств подпадают под Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств на Кипре, армянский и кипрский арабский .
Армянский править
Армяне населяли Кипр с шестого века нашей эры, но еще около 9000 приехали из Турции в начале 20 века, спасаясь от Геноцида армян . Большинство из них перебрались в другие страны. Сегодня западный армянский язык преподается в армянских школах ( нарег ) и является первым языком около 3000 человек армянского происхождения в республике. Армяне-киприоты часто говорят на греческом и армянском языках. 507–509 В 2014 году сообщалось, что на территориях, контролируемых Республикой Кипр, 668 человек говорят на первом языке (из 1831 киприота-армянина). 3
Кипрский арабский править
Не совсем ясно, когда арабский язык впервые появился на Кипре, но известно, что носители арабского языка эмигрировали из Леванта в конце XII века нашей эры. 220 Сегодня кипрский арабский язык (CA) умирает, и прилагаются усилия по его возрождению . На нем говорят около 900 кипрских маронитов в возрасте старше 30 лет. Кормакитис был давней оплотом языка, но большинство маронитов перебрались на юг и распространились после 1974 года, что стало причиной его — теперь весьма вероятной — смерти . 507Носители CA двуязычны в греческом и CA, а CA, которая долгое время существовала отдельно от других разновидностей арабского языка, находилась под сильным влиянием кипрского греческого языка в отношении его синтаксиса , словарного запаса и, в частности, фонологии: он потерял все выразительные согласные. и прекратите высказывать возражения. CA имеет общие черты с некоторыми диалектами северной Сирии и Месопотамии, а также с малоподвижными языками, на которых говорят на левантийском побережье. 220–222 Кипрский арабский язык пока не кодифицирован , хотя есть планы сделать это. 3В 2014 году сообщалось, что при переписи 2011 года из 3656 киприотов-маронитов в районах, контролируемых Республикой Кипр, «ни один из них не объявил своим родным языком». 4
Курбетча править
Неизвестное количество рома , говорящих на курбетче (или гурбетча ), креольском языке со словарным запасом, состоящим преимущественно из цыган и кипрско-турецкой грамматики, проживающих на Северном Кипре. Курбетча не защищена Уставом и мало изучена. 508–509 536–537 549
Еда[править]
Кипрская кухня очень похожа на греческую, при этом также вобрала в себя лучшее из блюд географически близких Турции, Ближнего Востока и Египта, например луккум, варенье или даже аналог чурчхелы — сутзуку. Как и прочих средиземноморских кухнях широко используется мясо (без говядины), рыба, морепродукты, оливковое масло, свежие сезонные фрукты и овощи, сычужные сыры. Очевидно большое разнообразие прекрасных вин.
Поесть киприоты любят и с удовольствием проводят время за столом в дружеской компании и долгими разговорами. Знакомый с греческой кухней путешественник без труда найдет в меню известные сувлаки, греческий салат, цацики и прочие блюда. Впрочем есть аутентичные находки и блюда, которые можно встретить только на Кипре.
В первую очередь нужно отметить кипрский мезе, который является не столько блюдом, сколько способом подачи. Это перемены по чуть-чуть из всех блюд, количеством из одного-двух десятков. Бывает рыбное, мясное или смешанное мезе. Мезе блюдо комплексное, как правило сопровождается греческим салатом, соусами и если повезет бутылочкой вина. Минимальный заказ на двух человек. Не съеденное можно попросить упаковать с собой. В рыбное мезе обычно включено несколько видов рыбы и все возможные виды морепродуктов. В мясном мезе, скорее всего, будут представлены большой шашлык сувла и маленькие шашлычки — сувлаки, мясные шарики клефтико, копчености: бастурма, луканика, лунза, хиромери и т.д.
Интересен аутентичный рассольный сыр халлуми, название которого запатентовано и может использоваться только для кипрской продукции. Делается из овечьего молока. Его можно есть в сыром виде, при этом вкус будет слегка резиновый, а можно, как любят киприоты, в жаренном, на гриле или на сковороде. Кроме халуми, можно попробовать другие сыры: анари, кефалотири, гравьеру и конечно, фету.
На Кипре в основном культивируются цитрусовые и оливковые деревья. Оливкое масло отличного качества, практически не экспортируется, также изготавливается паста. Эндемиком острова является рожковое дерево, семечки которого — караты с древности служили мерой веса. В производство идут стручки, которые обладают полезными для организма свойствами, изготавливают сироп или пасту, чистую или в смеси с другими фруктовыми вкусами.
Кофе киприоты пьют «по-кипрски» — маленькая чашечка очень крепкого кофе со стаканом воды. На острове четыре основных винных дома, а также большое количество других производителей, впрочем у всех производителей вино будет весьма приличного качества. У каждого винного дома есть свои популярные бренды, которые в той или иной мере известны, как правило это сухие и мускатные вина. Особо нужно отметить два алкогольных брэнда Кипра: вино командария и виноградную водку зивания. Первый напиток восходит историей производства к средним векам и крестоносцам и по факту представляет крепленное вино, типа портвейна. Зивания — это крепкоалкогольный напиток крепостью 45% и более, который получается из выгонки материала из виноградного жмыха, аналог граппы или чачи. Ещё в недавние времена зивания была сомнительного качества самогоном с сивушными маслами, сейчас, с растущей культурой производства, напиток стал более ровным.
Климат и погода
Климат на острове Кипр типично средиземноморский с жарким, сухим летом и мягкой, не очень холодной зимой. В июле и августе средняя температура воздуха колеблется от +29С в центральных равнинах и +22С в горах Троодос. В январе средняя температура воздуха в центральных равнинах составляет +10С и +3С — в горах Троодос. Среднегодовое количество осадков – около 480 мм (летом выпадает только 5% от всего количества осадков).
Средняя температура воздуха в Никосии:
Январь – +12С — февраль — +13С — март — +16С — апрель — +21С — май — +27С — июнь — +30С — июль — +33С — август – +32С — сентябрь — +29С — октябрь — +24С — ноябрь — +18С — декабрь — +14С
Валюта
С 1 января 2008 года официальной денежной единицей Кипра стало EURO (знак валюты — €, банковский код: EUR), равное 100 евроцентам (государство с 2004 года является членом Европейского союза, а также входит в так называемую Еврозону). В настоящее время в обращение находятся банкноты номиналом в 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500 EURO, а также монеты достоинством в 1, 2, 5, 10, 20, 50 центов и 1, 2 EURO. До введения в оборот в 2008 году EURO, национальной валютой Кипра, начиная с 1879 года, являлся кипрский фунт(международный код –CYP).
Помимо Кипра евро является официальной валютой еще в 18 странах «еврозоны» (Австрии, Бельгии, Германии, Греции, Ирландии, Испании, Италии, Латвии, Литвы, Люксембурга, Мальты, Нидерландов, Португалии, Словакии, Словении, Финляндии, Франции, Эстонии). Евро также является национальной валютой ещё 9 государств, 7 из которых расположены в Европе.
Воспользуйтесь конвертером валют ниже для того, чтобы легко и быстро пересчитывать EURO в рубли, доллары, евро или любую другую валюту мира по текущему курсу.
Иностранные языки [ править ]
Уровень владения английским языком высокий (выше, чем во многих других европейских странах), и киприоты, получающие образование на английском языке, могут переключаться с греческого на кипрский на английский. Элементы английского языка на дорожных знаках, публичных объявлениях, в рекламе и т. Д. 1888 г. Английский язык был единственным официальным языком во время британского колониального правления и lingua franca (до 1960 г.) и продолжал использоваться ( де-факто ) в судах. до 1989 года и в законодательном органе до 1963 года. 4.4 A сообщили, что 80,4% жителей Кипра считают, что владеют английским языком как L2 , 10,8% французским, 4,6% немецким, 2,8% русским, и 2,0% испанского. В среднем киприоты говорят на 1,2 иностранных языках.6 Согласно Евробарометру, 76% жителей Кипра могут говорить по-английски, 12% — по-французски и 5% — по-немецки.
Уроки иностранного языка становятся обязательными с 9 лет (2008 г.). 11
Каков национальный состав жителей Кипра?
Согласно данным ежегодного отчёта Статистической службы Кипра, в 2016 году население Кипра составляло 800 000 человек, что равно 0,2% от населения Евросоюза.
В течение XVIII-XIX вв., когда Кипр был в составе Османской империи, население Кипра удвоилось. Так, если в 1770 году на Кипре было 105 тысяч жителей, то уже в 1850 году — 202 тысячи жителей. В период британского правления население острова увеличилось почти до 600 тысяч человек. По данным Университета Никосии, на начало 2014 года население Республики Кипр составляло 858 тысяч человек. Из этого числа 167,1 тысяч были иностранные граждане. Официальной статистики по числу жителей на оккупированной северной части нет. Есть не официальный данные, что там проживает около 80 тысяч турок-киприотов, а общее число жителей ТРСК составляет около 300 тысяч человек.
Этнический состав населения Кипра
На протяжении многих веков население Кипра состоит из двух этнических групп: греки-киприоты и турки-киприоты. После оккупации Турцией в 1974 году северной части острова, около 180 тысяч греко-киприотов были вынуждены покинуть свои дома и бежать на южную (греческую) часть острова. А на северную часть острова были вынуждены уехать 42 тысяч турок-киприотов. В епархии Ларнака есть деревня Пила, где сейчас проживают представители обоих этнических групп. На начало 90-х годов прошлого века около 95% от общего числа жителей острова принадлежали к греко-киприотской этнической группе, но на сегодня представителей греко-киприотов уменьшилось до 70%.
Вследствие определённых факторов, таких как миграция среди молодежи, уменьшение числа браков, снижение рождаемости, резкое повышение уровня безработицы и неудовлетворительной экономической ситуации в целом, на конец 2014 года зафиксировано уменьшение числа жителей Республики Кипр на 10 тысяч человек.
Также на острове проживают представители других национальностей, таких как британцы, русские, армяне, греки, болгары, румыны и др. Так, например, согласно статистике, британцев на острове около 17 тысяч человек. По разным оценкам, русскоязычных граждан на острове проживает от 20 до 50 тысяч человек. Самая многочисленная русскоязычная община, около 10 тысяч человек, находится в городе Лимассол.
Половой состав населения Кипра
По состоянию на 2015 год, женское население Кипра составляет 51,4%, соответственно мужчин — 48,6%. Это подтверждается тем фактом, что у женщин средняя продолжительность жизни 83 года, а мужчины живут до 79 лет.
Средний возраст для молодожёнов на Кипре 30 лет для мужчин и 28 лет для женщин. В 2016 году на каждые 1000 человек было около 6,3 случаев заключения брака и 2,2 – разводов.
Рождаемость населения Кипра
В 2016 году рождаемость вне брака составила только 15,4% от всех новорождённых детей на Кипре и это один из лучших показателей в ЕС, где в среднем показатель равен 40%. Индекс рождаемости – 1,3 (в ЕС – 1,6).
Больше всего младенцев рождаются на острове в сентябре.
Новорождённых девочек на Кипре чаще всего называют Мария (Maria), Элени (Eleni) и Андрула (Androula). У мальчиков три самых популярных имени это Андреас (Andreas), Георгиос (Giorgos) и Костас (Costas).
Занятость населения Кипра
Согласно данным Статистической службы Кипра (Statistical Service), количество работоспособного населения в 2016 году составило 421 000 человек, из которых занятых было 358 000.
В первом квартале 2016 года общее количество работающих киприотов было 360 тысяч 116 человек, что на 5 тысяч 748 больше, чем в том же периоде 2015 года. От общего числа работающих, наёмные составляют 314 тысяч 325 человек, а самозанятые — 45 тысяч 791 человек. По отраслям деятельности работающее население Кипра разделилось таким образом. В сфере оптовой и розничной торговли трудятся более 62 тысяч киприотов, в сфере отельного и ресторанного бизнеса — более 34 тысяч человек и столько же работают в области государственного управления и обороны, около 30 тысяч — в сфере сельского хозяйства, более 28 тысяч киприотов заняты в сфере образования.
Что такое кипрский диалект
На протяжении пяти веков турецкий язык на территории острова несколько трансформировался. Появился его киприотский вариант, который отличается от государственного языка Турции.
В частности, в силу исторических обстоятельств турецкий язык Северного Кипра поддался влиянию местных греческих диалектов, несколько меньше – английского и итальянского, которые здесь и сегодня достаточно широко используются в повседневном общении.
Кипрский диалект отличается от классического турецкого базовым порядком слов в предложениях, правилами построения вопросов, лексическим запасом (в нем также есть специфические «островные слова», непонятные туркам).
Видоизменилось и произношение. К примеру, для кипрского диалекта характерно оглушение и озвончение смычных звуков, использование в некоторых словах звонкого «z» вместо глухого «s» и другие особенности.
Пошаговая инструкция организации отдыха на Кипре
Все от А до Я, от покупки билета до заселения
в отель, погоды и программы отдыха.
Где лучше отдыхать на Кипре
Сначала определяемся с курортом. Если в приоритете пляжный отдых, то выбираем Айя Напу и Протарас. Разница между ними условная. В Айя Напе больше шумных вечеринок и клубов, В Протарасе акцент делают на семейном отдыхе. Разница условная. И там и там можно найти развлечения на любой вкус.
Если в приоритете экскурсии, история,
СПА-отели, поездки в горы – выбираем Пафос.
Для первого раза, этих трех локаций достаточно, чтобы получить удовольствие от отдыха и не закапываться в потоках информации.
Лимассол и Ларнаку оставим пакетным туристам. Пляжи там на порядок хуже, зато больше отелей ориентированных на организованных туристов, которые нужно кому-то продать.
Кипр, Протарас
Выбрать
период поездки
Кипр — круглогодичный курорт. В последние годы вырос поток людей которые едут сюда даже в январе, а это самый холодный месяц с температурой +12 -15 градусов и временами дождливой погодой.
Для морского и пляжного отдыха подойдет период с 1 апреля до середины ноября. Максимум народу – в июле, августе. В сентябре — октябре немного поменьше народу и уже нет изнуряющей для многих жары. И вода и воздух прогреваются до +28-29 градусов.
Прогулки вдоль моря, СПА, винодельни и поездки в горы – идеально совершать с декабря по март.
Мы бывали на Кипре во все месяцы года, знаю о чем говорю.
Кипр, Айя Напа
Купить билет
на самолет
На Кипр много прямых рейсов из большинства
крупных городов Европы, России, стран Балтии и Украины. Поэтому нет смысла мучить
себя пересадкой.
Билеты можно поискать на aviasales.ru или TicketsUA. Я пользуюсь этими двумя площадками. Обе включают в поиск и бюджетные авиакомпании типа Ryanair или Wizzair.
Кипр, Протарас
Забронировать
отель
Где бронировать и искать отели – мы пользуемся Booking.com . Лучшие цены и бесконечное число вариантов как отелей так и апартаментов.
Если едем семьей или дружной компанией в одно место дней на 7-10, то часто пользуюсь Airbnb для подбора апартаментов. Получить скидку на первое бронирование можно по этой ссылке.
отели Пафоса
Арендовать автомобиль
Это необязательная опция. Просто на машине экономнее и интереснее путешествовать.
К правому рулю и левостороннему движению
привыкаешь быстро, преимущества очевидны – нет нужды в такси, автобусах,
организованных экскурсиях.
Мы нашли лучших и арендуем авто только на этой площадке. Русскоязычная поддержка 24 часа в сутки. Понятные и прозрачные цены, адекватная политика в отношении клиентов, сервис всегда на вашей стороне. Пользуемся этим ресурсом уже три года, брал авто 7 раз.
До этого был разный опыт, в том числе не
совсем удачный. Поэтому «менять руку» не вижу смысла.
пляж Айя Фекла, Кипр, Айя Напа
Подумать о трансфере из аэропорта
Часто камнем преткновения для новичков
становится трансфер из аэропорта.
Никто не встретит, никто не отведет за ручку в автобус и не донесет вещи до отеля. Все пропало!
Так думают многие из тех, кто думает о сложностях самостоятельного путешествия. Но это совсем не так.
При желании можно самому себе организовать
трансфер так чтобы и встретили и донесли вещи до машины и даже проводили в
отель.
Как-то я выходил в Протарасе на автобусной остановке и тут же рядом таксист высаживал парочку, которая только приехала на остров Афродиты. Они спросили меня где находится море и пляж. Очень удивились, когда узнали, что мы приехали на автобусе за 3 Евро, а они тем же маршрутом из Айя Напы за 30 Евро на такси.
На Кипре есть автобусы и доехать из аэропорта Ларнаки
или Пафоса до своего курорта можно автобусом. Да, часто с пересадками, зато
дешевле.
Чтобы организовать трансфер из аэропорта в Ларнаку стоит выбрать способ заранее.
Автобус – изучаем график движения автобусов, выходим из аэропорта и топаем на остановку.
Такси заказывайте заранее на сайте Kiwi taxi. Вас встретят на выходе с табличкой на которой будет написана ваша фамилия. Да, вещи тоже помогут донести.
Аренда авто. Точно также как и в случае с такси вас встречает русскоговорящий представитель компании, помогает с вещами и провожает к машине. Через 10 минут вы уже выезжаете с парковки.
Если прилетаете вечером или много багажа – лучше всего взять такси или арендовать авто, автобусы ночью не ходят.
Кипр, Айя Напа
Изучить
информацию об острове
Можно довериться интуиции или купить экскурсию на улице, ориентируясь на картинки. Мы предпочитаем получить хотя бы минимум знаний о месте отдыха прежде чем сесть в самолет.
Официальные языки
Греческий язык
Волны древнегреческой колонизации принесли на остров древнегреческий язык, который закрепился здесь как основной язык населения довольно рано (около XII—XI вв до н. э.) в виде так называемого аркадо-кипрского диалекта.
Письменные памятники в той или иной форме греческого языка фиксируются на острове непрерывно с 1000 г. до н. э. Однако, по данным исследования Георгия Церданелиса (2003) и вопреки расхожему мнению дилетантов, современный кипрский диалект греческого языка не является прямым потомком аркадо-кипрского диалекта древнегреческого языка, а типологически представляет собой (как впрочем и все остальные современныe греческие диалекты) один из вариантов развития поздневизантийскогo койне Византийской империи, с определёнными поправками на островную диалектику (в которой он сближается с говорами Додеканесских островов), раннюю изоляцию от основного массива империи (конец ХII века), более интенсивное иноязычное влияние цепочки языков метрополий.
Для греческого языка на Кипре характерна ситуация диглоссии между кипрским вариантом стандартного греческого (почти не отличающимся от греческого Греции) и традиционным кипрским греческим, часто не совсем понятным грекам из Греции. Лексическое сходство между киприотским диалектом и димотикой (новогреческим языком афинской нормы) в начале ХХI века находится в пределах 84—93 %.
Между этими двумя полюсами уже существует целый ряд промежуточных форм с подвижными и довольно размытыми границами. Различия между островным вариантом и димотикой под влиянием СМИ, школьного образования и поп-культуры современной Греции постепенно нивелируются. Говоры кипрского диалекта, различимые на острове до середины ХХ века, были также в значительной степени нивелированы под влиянием массовых вынужденных миграций конца 1970-х, которые привели к формированию современного греко-киприотского койне. Кипрское право, в основе которого лежит английское право, было окончательно переведено на греческий язык в издании 1995 года и с этого момента греческий язык стал единственным языком делопроизводства и административного аппарата южной части острова.
Кипрский диалект греческого языка отличается от своего островного турецкого аналога в первую очередь тем что он сам имеет автономную (от условной «метрополии»-Греции) и довольно развитую литературную традицию, насчитывающую несколько столетий, а также до сих пор довольно широко употребляется (наряду с литературным греческим) во многих других сферах жизни греков-киприотов.
Турецкий язык
Турки-киприоты говорят на кипрском диалекте турецкого языка, который ранее испытывал на себе сильное влияние греческого, но в последнее время быстро сближается с литературным турецким языком. В связи с тем, что население острова значительно сократилось в период Кипрской войны 1570—1573 гг., султан приказал поселить на Кипре 30 000 анатолийских мусульман. Так на острове появились первые турки-киприоты. Следует отметить, однако, что до конца XIX века Кипр не пользовался популярностью среди турецких колонистов: остров считался нездоровым из-за эпидемий малярии и поэтому сюда прибывали в основном только ссыльные каторжники. Кроме того, переход в ислам среди местных греков хоть и имел место, но в гораздо меньших масштабах, чем даже на Крите, завоёванном турками гораздо позже (1648—1715).
По этой причине, несмотря на появление на острове мусульманской общины, лингва франка для островитян всех конфессий и национальностей вплоть до событий 1974 года продолжал оставаться греческий язык (как собственно и на Крите). Османский (а затем и собственно турецкий язык) ограниченно употреблялся как второй язык в мусульманских махаллях разбросанных по всему острову. При этом островные диалекты греческого и турецкого языков оказали друг на друга заметное влияние и значительно отдалились от своих соответствующих литературных форм на континенте. В настоящее время, из-за сегрегации турок на севере острова, а греков на юге, позиции турецкого языка в северной части значительно укрепились. Он фактически стал здесь единственным официальным языком. Немалый вклад в этот процесс внес продолжающийся процесс переселения турoк из Анатолии, которые не знакомы с греческим языком или вообще с каким-либо другим языком кроме родного турецкого. Перенос столицы Турции из Стамбула в Анкару облегчил процесс сближения островного кипрско-турецкого диалекта с новой нормой литературного турецкого языка, более ему близкой.
Какие языки являются официальными
По состоянию на 2021 год территория острова остается разделенной между двумя государствами. В южной части расположилась Республика Кипр, а в северной – Турецкая Республика Северного Кипра. Отвечая на вопрос о том, какой язык на Кипре является официальным, следует указать: в первой из названных стран государственным считается греческий, а во второй – турецкий.
Греческий и его местные особенности
Итак, в Южном Кипре проживает население, которое в официальном делопроизводстве и повседневной жизни пользуется греческим. Тем не менее он не является таковым в чистом виде. В государстве используются две его разновидности:
- Новогреческий (кипрский диалект традиционного греческого). Этот язык Южного Кипра имеет незначительные отличия от того, который используется на территории материковой Греции. В нем имеется небольшое количество так называемых островных слов, значение которых грекам непонятно. Несколько отличается и произношение. Киприоты, в отличие от греков на материке, разговаривают с пришептыванием: вместо звука «х» они произносят звук, приближенный к «ш».
- Кипрский греческий язык. Он характеризуется существенными отличиями от классического греческого. Население материковой Греции совершенно его не понимает.
Использование двух промежуточных форм одного и того же языка на определенной территории называется диглоссией. Такое явление характерно и для Южного Кипра.
Турецкий и его специфика
На территории самопровозглашенной Турецкой Республики Северного Кипра население разговаривает преимущественно на турецком. В целом же им пользуется 1/5 жителей острова. Турецкий как официальный язык общения на Кипре является смесью двух диалектов: во-первых, это османский турецкий, во-вторых – диалект Yörük Turkmen, который до сих пор используется в повседневном общении жителями Южной Турции.
Кухня
Кухня Республики Кипр сильно напоминает греческую (на Северном Кипре кухня имеет турецкие корни), но на нее очень сильное влияние оказали венецианские (итальянские), французские, турецкие, ближневосточные (арабские) кулинарные традиции. Традиционные продукты – рыба и морепродукты, мясо, сыр (халлуми), овощи, специи.
Обязательно попробуйте на Кипре следующие блюда:
Сувлаки – жареная на углях свинина или птица; — мусака – запеченный с овощами мясной фарш; — стифадо — запеченная с луком говядина; — тавва – мясной фарш, завернутый в виноградные листья; — клефтико – запеченная с картофелем баранина.
Кипр славится своими многовековыми винодельческими традициями. Самое знаменитое местное вино – «Коммандария», которое относится к кагору.